Ahmet Kaya - Telgrafçı Akif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Telgrafçı Akif




Telgrafçı Akif
Телеграфист Акиф
Hüseynik'ten çıktım şeher yoluna
Вышел я из Хюсейника на дорогу в город,
Can ağrısı tesir etti koluma
Сердечная боль пронзила мою руку,
Yaradanım merhamet et kuluna
Создатель, смилуйся над своим рабом,
Yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri
Не знаю, что за козни судьбы,
Yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri ne
Не знаю, что за козни судьбы,
Telgrafın direkleri sayılmaz
Столбов телеграфных не счесть,
Atik Hanım baygın düştü ayılmaz
Атик Ханым упала в обморок, не приходит в себя,
Böyle canlar teneşire koyulmaz
Такие души в землю не кладут,
Yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri
Не знаю, что за козни судьбы,
Ah yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Ах, жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri ne
Не знаю, что за козни судьбы,
Lütfi gelsin telgrafın başına
Пусть Лютфи подойдет к телеграфу,
Lütfi gelsin telgrafın başına
Пусть Лютфи подойдет к телеграфу,
Bir tel vursun Musul'da gardaşıma
Пусть пошлет весточку моему брату в Мосул,
Yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri
Не знаю, что за козни судьбы,
Yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri ne
Не знаю, что за козни судьбы,
Yazık oldu yazık şu genç ömrüme
Жаль, жаль мою молодую жизнь.
Bilmem şu feleğin bana cevri...
Не знаю, что за козни судьбы...





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.