Ahmet Kaya - Turna Semahı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Turna Semahı




Turna Semahı
Turna Semahı
Gitme turnam gitme, nerden gelirsen
Don't go, my crane, wherever you come from,
Sen nazlı canana benzesin turnam
You resemble the charming darling, my crane,
Her bakışta beni, mecnun edersin
With every gaze, you drive me insane,
Tabibe lokmana benzesin turnam
You resemble the physician, my crane,
Has nenni nenni, dost nenni nenni
A lullaby, a lullaby for my friend,
Pir abdal sultan′a benzesin turnam
You resemble the wise master.
Yürü turnam yürü canana yürü
Walk, my crane, walk to your beloved,
Yürü turnam yürü canana yürü
Walk, my crane, walk to your beloved.
Havayı hey deli gönül havayı
Oh, my heart, so wild and free,
Bir kız katarlamış da atı deveyi
A maiden has taken her camels and horses,
Ay doğmandan şavkı tuttu
The dawn's allure has captivated her,
Yürüyelim, yürüyelim bundan sonra dost nenni
Let us journey, let us journey, my friend, a lullaby,
Hey dost, hey dost
Oh, my friend.
Yedi kardeş idik biz bu ovada
We were seven brothers in this valley,
Kimi saz çalardı kimi dönende
Some played instruments, some danced in a ring.
Bakmaz mısın gözlerimin yaşına
Look not upon my weeping eyes,
Bakmaz mısın mezarımın taşına
Look not upon my grave's cold stone.
Hey dost, hey dost
Oh, my friend.
Eğlen dur, eğlen dur, sarı&telli turnam eğlen dur
Dance on, dance on, my yellow-haired crane,
Sallan dur, sallan dur, sarı turnam sallan dur.
Sway on, sway on, my yellow crane.





Writer(s): Aşık Daimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.