Ahmet Kaya - Yemen Türküsü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Kaya - Yemen Türküsü




Yemen Türküsü
Йеменская песня
Havada bulut yok bu ne dumandır
В небе нет облаков, что за дым такой густой?
Mahlede ölüm yok bu ne figandır
В квартале смерти нет, что за крик такой большой?
Şu yemen elleri nede yamandır
Эта йеменская сторона, ох, какая плохая,
Anu Yemendir
Это Йемен,
Gülü çemendir
Цветы его, как клевер,
Giden gelmiyor
Ушедшие не возвращаются,
Acep nedendir?
Интересно, почему?
Burası Muştur
Это Муш,
Yolu yokuştur
Дорога в гору,
Giden gelmiyor
Ушедшие не возвращаются,
Acep ne iştir?
Интересно, в чем дело?
Mızıka çalınır düğün sandın?
Играет дудка, ты думал, свадьба?
Al yeşil bayrağı gelin mi sandın?
Зеленый флаг, ты думал, невеста?
Yemene gideni gelir mi sandın?
Думал, ушедшие в Йемен вернутся?
Anu Yemendir
Это Йемен,
Gülü çemendir
Цветы его, как клевер,
Giden gelmiyor
Ушедшие не возвращаются,
Acep nedendir?
Интересно, почему?
Burası Muştur
Это Муш,
Yolu yokuştur
Дорога в гору,
Giden gelmiyor
Ушедшие не возвращаются,
Acep ne iştir?
Интересно, в чем дело?
Kışlanın önünde redif sesi var
Перед казармой слышен голос резервистов,
Bakın çantasında acep nesi var
Что у него в сумке, интересно?
Bir çift kundurayla bir de fesi var
Пара башмаков да феска,
Anu Yemendir
Это Йемен,
Gülü çemendir
Цветы его, как клевер,
Giden gelmiyor
Ушедшие не возвращаются,
Acep nedendir?
Интересно, почему?
Burası Muştur
Это Муш,
Yolu yokuştur
Дорога в гору,
Giden gelmiyor,
Ушедшие не возвращаются,
Acep ne iştir?
Интересно, в чем дело?
Burası Muştur
Это Муш,
Yolu yokuştur
Дорога в гору,
Giden gelmiyor,
Ушедшие не возвращаются,
Acep ne iştir?
Интересно, в чем дело?





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.