Ahmet Kaya - Çilli Kedi - traduction des paroles en russe

Çilli Kedi - Ahmet Kayatraduction en russe




Çilli Kedi
Пятнистая кошка
Bu yoksulluk beni delledi
Эта нищета свела меня с ума,
Aldı aklım yaktı külledi
Забрала рассудок, сожгла дотла.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед,
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Çilli kedi, çilli kedi vay
Пятнистая кошка, пятнистая кошка, ох,
Ciğerimi yedin kedi vay
Ты съела мою душу, кошка, ох.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Bu yoksulluk beni delledi
Эта нищета свела меня с ума,
Aldı aklım yaktı külledi
Забрала рассудок, сожгла дотла.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед,
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Çilli kedi, çilli kedi vay
Пятнистая кошка, пятнистая кошка, ох,
Ciğerimi yedin kedi vay
Ты съела мою душу, кошка, ох.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Çilli kedi, çilli kedi vay
Пятнистая кошка, пятнистая кошка, ох,
Ciğerimi yedin kedi vay
Ты съела мою душу, кошка, ох.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.
Bunu yapan iki kişi
В этом виноваты двое,
Biri erkek biri dişi
Один мужчина, другая ты.
Halden bilmez iki kişi
Два человека, не знающих бед.





Writer(s): Ahmet Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.