Ahmet Şafak - Aşk Bizdedir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Şafak - Aşk Bizdedir




Kaç ışık söndü göz bebeğimde.
Сколько огней погасло в моем зрачке.
Kaç soluk kesildi.
Сколько вдохов было прекращено.
Kaç umut asıldı.
Сколько надежд висело.
Bilmem bahar nasıldı.
Не знаю, как прошла весна.
Bu şehirde .
Это в том числе .
Kaç soluk kesildi.
Сколько вдохов было прекращено.
Kaç umut asıldı.
Сколько надежд висело.
Bilmem bahar nasıldı bu şehirde.
Не знаю, как прошла весна в этом городе.
Tam yürek erişmişken Nazlı hayale.
Испорченная мечта с полным сердцем.
Hakkımda ferman düşüp başımıza
Указ обо мне упал на нас
üşüşüp derdime tuz basıldı bu şehirde.
в этом городе я замерзла и напала на соль.
Gün gelir devran döner adımıza türküler söylenir bu şehirde.
День приходит девран возвращается от нашего имени народные песни поются в этом городе.
Gün gelir yarali kuslar döner sılaya ey anam ey anam ey paylar paylanır elbette.
В тот день, когда раненые блевотины вернутся, О моя мать, О моя мать, доля будет разделена.
Gün gelir bibikler öter ha Yaman öter sevda kent olur gider bu şehirde. sende çıkar maskeni. sende bırak git unut gitsin bu aşkı. dönme artık geriye o ayrı bir fasıldı bu şehirde. unut gitsin bu aşkı dönme artık geriye o ayrı bir fasıldı bu şehirde. sen unutsanda gülüm unutulmayız. eğilmez başımızla ölümsüz düşümüzle bambaşka bir nesildik bu şehirde. eğilmez başımızla ölümsüz düşümüzle bambaşka bir nesildik bu şehirde. gün gelir devran döner adımıza türküler söylenir bu şehirde. gün gelir yaralı kuşlar döner sılaya ey anam hey anam hey paylar paylanır elbette. gün gelir bibikler öter ha Yaman öter. Sevda kent olur gider bu şehirde. gün gelir devran döner adımıza türküler söylerim bu şehirde
Наступает день, когда бибики щебетают ха-Яман щебетают Севда становится городом, который идет в этом городе. ты сними эту маску. оставь это себе, Забудь об этой любви. теперь не возвращайся назад, он был отдельным Марокко в этом городе. забудь об этой любви, не возвращайся назад, он был отдельным лицом в этом городе. моя роза не будет забыта, даже если ты забудешь. мы были совершенно другим поколением в этом городе с нашей непоколебимой головой и нашей бессмертной мечтой. мы были совершенно другим поколением в этом городе с нашей непоколебимой головой и нашей бессмертной мечтой. день приходит девран возвращается от нашего имени народные песни поются в этом городе. в тот день, когда раненые птицы вернутся, О мама Эй мама Эй, доля будет разделена. настанет день, когда бибики будут щебетать. Севда становится городом в этом городе. день приходит девран возвращается от нашего имени я пою народные песни в этом городе





Writer(s): Ahmet şafak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.