Ahmet Şafak - Dünya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahmet Şafak - Dünya




Dünya
World
Söyle, sana ne diyeyim?
Tell me, darling, what should I say to you?
Ey vicdanı kaçak dünya
O world, whose conscience is on the run
Yedin, ömrümüzü yedin
You've eaten our lives away
Sırtımızda bıçak dünya
A knife in our backs, world
Fukarayı sövdürensin
You make the poor swear
Yetim, yoksul dövdürensin
You make them beat the orphans and the needy
Zehirsin sen, baldıransın
You're poison, you're deadly nightshade
Değilsin sen gerçek, dünya
You're not real, world
Ey dünya, ey dünya
O world, o world
Mertleri namerde satansın
You sell the brave to the cowards
Ey dünya, ey dünya
O world, o world
Derdimize bin dert katansın
You add a thousand troubles to our worries
Yiğide kuru ekmeği
You give the hero dry bread
Soğanı çok görensin
You begrudge him onions
İnsanı nefsine boğup
You drown man in his own desires
İnadına gülensin
And you laugh in his face
Mazlumu kanadın' kırıp
You break the wings of the oppressed
Lokmasını alansın
You take away their food
Çekmem senin zilletini
I won't put up with your wickedness
Benim için yalansın
You're a lie to me
Ne terazin doğru tartar
Your scales are not true
Ne yüreğin var, atar
Your heart does not beat
Helal alıp haram satar
You buy halal and sell haram
Özü salkım saçak dünya
You're rotten to the core, world
Âşıklara nazar eyler
You cast an evil eye on lovers
Sevdalara pazar eyler
You make a market of love
Gönülleri mezar eyler
You turn hearts into graves
Zalimlere çiçek dünya
You're a flower to the cruel, world
Ey dünya, ey dünya
O world, o world
Mertleri namerde satansın
You sell the brave to the cowards
Ey dünya, ey dünya
O world, o world
Derdimize bin dert katansın
You add a thousand troubles to our worries
Yiğide kuru ekmeği
You give the hero dry bread
Soğanı çok görensin
You begrudge him onions
İnsanı nefisine boğup
You drown man in his own desires
İnadına gülensin
And you laugh in his face
Mazlumu kanadın' kırıp
You break the wings of the oppressed
Lokmasını alansın
You take away their food
Çekmem senin zilletini
I won't put up with your wickedness
Benim için yalansın
You're a lie to me
Yiğide kuru ekmeği
You give the hero dry bread
Soğanı çok görensin
You begrudge him onions
İnsanı nefsine boğup
You drown man in his own desires
İnadına gülensin
And you laugh in his face
Mazlumu kanadın kırıp
You break the wings of the oppressed
Lokmasını alansın
You take away their food
Çekmem senin zilletini
I won't put up with your wickedness
Benim için yalansın
You're a lie to me





Writer(s): Ahmet şafak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.