Paroles et traduction Ahmet Şafak - Memleket Delisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memleket Delisi
Mad About My Homeland
Sinemde
yanar
dağlar,
bahçeler,
bağlar
yetim
Mountains,
gardens,
and
vineyards
burn
like
orphans
in
my
chest
Sensizken
canım
ağlar,
bensizken
memleketim
My
soul
cries
without
you,
my
homeland
without
me
Yüzüme
bir
kez
dokun,
gör
nasıl
birisiyim
Touch
my
face
once,
see
who
I
am
Aşka
aşıkken
bile
memleket
delisiyim
Even
when
I'm
in
love,
I'm
mad
about
my
homeland
Sinemde
yanar
dağlar,
bahçeler,
bağlar
yetim
Mountains,
gardens,
and
vineyards
burn
like
orphans
in
my
chest
Sensizken
canım
ağlar
bensizken
memleketim
My
soul
cries
without
you,
my
homeland
without
me
Yüzüme
bir
kez
dokun
gör
nasıl
birisiyim
Touch
my
face
once,
see
who
I
am
Aşka
aşıkken
bile
memleket
delisiyim
Even
when
I'm
in
love,
I'm
mad
about
my
homeland
Yüzüne
ay
vurunca
ben
kurt
olur,
ulurum
When
the
moon
touches
your
face,
I
become
a
wolf
and
howl
Sen
çiçeğe
durunca
çoktan
gitmiş
olurum
When
you
stop
to
admire
a
flower,
I'll
be
long
gone
Yüzüne
ay
vurunca
ben
kurt
olur,
ulurum
When
the
moon
touches
your
face,
I
become
a
wolf
and
howl
Sen
çiçeğe
durunca
çoktan
gitmiş
olurum
When
you
stop
to
admire
a
flower,
I'll
be
long
gone
Gitmeliyim
el
ayak
çekilince
derinden
I
must
leave
when
hands
and
feet
withdraw
from
the
depths
Gitmeliyim
sevdiğim
o
güzel
gözlerinden
I
must
leave,
my
love,
from
your
beautiful
eyes
Gitmeliyim
el
ayak
çekilince
derinden
I
must
leave
when
hands
and
feet
withdraw
from
the
depths
Gitmeliyim
bu
defa
o
güzel
gözlerinden
I
must
leave,
this
time
from
your
beautiful
eyes
Göğsümde
bir
velvele,
tufan
benim,
volkan
ben
A
commotion
in
my
chest,
I
am
the
storm,
I
am
the
volcano
Kim
tutar
artık
beni,
düşen
benim,
kalkan
ben
Who
can
hold
me
now,
I
am
the
one
who
falls
and
rises
Bir
türkü
yarım
kalır,
bölünür
nefesimiz
A
song
is
left
unfinished,
our
breath
divides
Dağlar
dağları
bulur,
gür
çıkar
sesimiz
Mountains
find
mountains,
our
voice
rises
strong
Göğsümde
bir
velvele,
tufan
benim,
volkan
ben
A
commotion
in
my
chest,
I
am
the
storm,
I
am
the
volcano
Kim
tutar
artık
beni,
düşen
benim,
kalkan
ben
Who
can
hold
me
now,
I
am
the
one
who
falls
and
rises
Bir
türkü
yarım
kalır,
bölünür
nefesimiz
A
song
is
left
unfinished,
our
breath
divides
Dağlar
dağları
tutar,
gür
çıkar
sesimiz
Mountains
hold
mountains,
our
voice
rises
strong
Yüzüne
ay
vurunca
ben
kurt
olur,
ulurum
When
the
moon
touches
your
face,
I
become
a
wolf
and
howl
Sen
çiçeğe
durunca
çoktan
gitmiş
olurum
When
you
stop
to
admire
a
flower,
I'll
be
long
gone
Yüzüne
ay
vurunca
ben
kurt
olur,
ulurum
When
the
moon
touches
your
face,
I
become
a
wolf
and
howl
Sen
çiçeğe
durunca
çoktan
gitmiş
olurum
When
you
stop
to
admire
a
flower,
I'll
be
long
gone
Gitmeliyim
el
ayak
çekilince
derinden
I
must
leave
when
hands
and
feet
withdraw
from
the
depths
Gitmeliyim
sevdiğim
o
güzel
gözlerinden
I
must
leave,
my
love,
from
your
beautiful
eyes
Gitmeliyim
el
ayak
çekilince
derinden
I
must
leave
when
hands
and
feet
withdraw
from
the
depths
Gitmeliyim
bu
defa
sevgimden,
kederimden
I
must
leave,
this
time
from
my
love,
from
my
sorrow
Memleketim,
ay
yıldızlı
hasretim
My
homeland,
my
yearning
with
the
crescent
moon
and
star
Dilimde
bın
yıllık
kardeşlik
türküsü
On
my
tongue,
a
thousand-year-old
song
of
brotherhood
Sırtımda
kabil
saplı
kalleşlik
hançeri
On
my
back,
a
treacherous
dagger
with
a
Cain-like
handle
Memleketim,
sağdıcım,
kirvem
My
homeland,
my
confidant,
my
best
man
Sarışın
harmanlar,
esmer
rüzgarlar
diyarı
Land
of
blonde
harvests
and
dark
winds
Deli
dalgalar
sana
çarpar,
sana
kurulur
imansız
pusular
Crazy
waves
crash
upon
you,
faithless
ambushes
are
set
against
you
Senden
doğar
güneşin
en
güzeli
The
most
beautiful
sun
rises
from
you
Senden
akar
helal
sular
Pure
waters
flow
from
you
Memleketim,
kırmızı
beyaz
türküm
My
homeland,
my
red
and
white
song
Turkuaz
sevdam,
maviş
gözlü
anam
My
turquoise
love,
my
blue-eyed
mother
Kumral
hüzün
babam
My
brown-haired
melancholic
father
Asaleti
gözlerime
nakşeden
dedem
My
grandfather
who
etched
nobility
into
my
eyes
Memleketim,
sırlı
bezekli
seccadem
My
homeland,
my
secret,
adorned
prayer
rug
Ey
yar,
yüzüne
ay
vurunca
başlasın
bir
deli
zaman
Oh
love,
when
the
moon
touches
your
face,
let
a
crazy
time
begin
Sıyrılalım
günlük
telaştan
Let's
shed
the
daily
rush
Vurulalım
aşkımıza
yeni
baştan
Let's
surrender
to
our
love
anew
Tutalım
memleketin
elinden
Let's
hold
our
homeland's
hand
Ki,
biz
anlarız
onun
halinden
dilinden
For
we
understand
its
state
and
its
language
Çünkü
biz
sevmelerin
ustasıyız
Because
we
are
masters
of
loving
Gel,
bu
aşkı
yine
gömelim
yüreğimize
Come,
let's
bury
this
love
in
our
hearts
again
Yine
iş
başa
düşsün
Let
the
task
fall
upon
us
once
more
Biz
ki
kurduz
yüreğimizle
alırız
nefesi
We
are
wolves,
we
take
our
breath
with
our
hearts
Madem
ki
yüreğimiz
aşkımızın
kalesi
Since
our
hearts
are
the
fortresses
of
our
love
Ay
vursun
yüzüne,
ben
gideyim
Let
the
moon
touch
your
face,
let
me
go
Bir
kurt
ağlasın
gözlerimde
Let
a
wolf
cry
in
my
eyes
Ellerin
ki,
sıcaklığı
hâlâ
ellerimde
Your
hands,
their
warmth
still
on
mine
Ellerin
kırmızı
gül
goncası
Your
hands
are
a
red
rosebud
Gözlerimden
akar
damlalar
o
gül
ellerine
Drops
flow
from
my
eyes
onto
those
rose-like
hands
Buluşur
kırmızı
ve
beyaz
Red
and
white
meet
Yağmur
olur
yağar
memleketim
üstüne
(Gitmeliyim
el
ayak
çekilince
derinden)
It
becomes
rain
and
falls
upon
my
homeland
(I
must
leave
when
hands
and
feet
withdraw
from
the
depths)
Bu
türkü
yarım
kalmaz,
bu
türkü
yarım
kalmaz
This
song
will
not
be
left
unfinished,
this
song
will
not
be
left
unfinished
Bu
türkü
yarım
kalmaz
(Gitmeliyim
sevdiğim
o
güzel
gözlerinden)
This
song
will
not
be
left
unfinished
(I
must
leave,
my
love,
from
your
beautiful
eyes)
Gitmeliyim
el
ayak
çekilince
derinden
I
must
leave
when
hands
and
feet
withdraw
from
the
depths
Gitmeliyim
bu
defa
sevgimden,
kederimden
I
must
leave,
this
time
from
my
love,
from
my
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.