Ahmet Şafak - Yenilgimiz Kutlu Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Şafak - Yenilgimiz Kutlu Olsun




Yenilgimiz Kutlu Olsun
Да будет благословенна наша поражение
Biz düş görmüştük gülüm biz düş görmüştük
Мы видели сон, милая, мы видели сон,
Sevgiden yana ekmekten yana
Сон о любви, о хлебе насущном.
Bu silikon hayatlar bu çarkıfelek
Эта силиконовая жизнь, эта колесо фортуны
Çöktü omzuma çöktü omzuma
Обрушилась на мои плечи, обрушилась на мои плечи.
Şimdi geceler boyu hüzün sarıyor
Теперь ночи напролет меня окутывает печаль,
Şimdi yedi düvel zindanında kuduruyorum
Теперь я схожу с ума в темнице этого мира.
Şimdi hayallerimi yaktım fakirhanemde
Теперь я сжег свои мечты в своей лачуге,
Şimdi hasretine sarılıp ısınıyorum
Теперь я греюсь, обнимая твою память.
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение,
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение.
Olsun be canın sağ olsun
Пусть будет так, лишь бы ты была жива и здорова.
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение,
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение.
Olsun be canın sağ olsun
Пусть будет так, лишь бы ты была жива и здорова.
Yorulan hep biz olduk kırılan hep biz
Всегда уставали мы, всегда ломались мы,
Kime ne ettik bitmez çilemiz
Кому что сделали мы, что не кончаются наши муки?
Şimdi biz yenildik ha yenik düştü aşkımız
Теперь мы побеждены, да, наша любовь пала,
Soldu gülümüz soldu gülümüz
Увяла наша роза, увяла наша роза.
Şimdi geceler boyu hüzün sarıyor
Теперь ночи напролет меня окутывает печаль,
Şimdi yedi düvel zindanında kuduruyorum
Теперь я схожу с ума в темнице этого мира.
Şimdi hayallerimi yaktım fakirhanemde
Теперь я сжег свои мечты в своей лачуге,
Şimdi hasretine sarılıp ısınıyorum
Теперь я греюсь, обнимая твою память.
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение,
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение.
Olsun be canın sağ olsun
Пусть будет так, лишь бы ты была жива и здорова.
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение,
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение.
Olsun be canın sağ olsun
Пусть будет так, лишь бы ты была жива и здорова.
Biz ayrılmadık can özüm
Мы не расставались, моя дорогая,
Gecenin göğsüne hasretimizi koyduk
Мы вложили нашу тоску в грудь ночи.
Bu şehir yolumuzu bekledi ekmeğimizi çaldı
Этот город ждал нашего пути, украл наш хлеб,
Kırıldı gençliğimiz umutlar tenhasında
Наша молодость сломалась в одиночестве надежд.
Bize bahar tadında bir hüzün ve kor ateşler içinde
Нам осталась тоска со вкусом весны и
Bir hasret kaldı
Жгучая тоска.
Ayrılık yenik düşmekse bu şehre
Если расставание это поражение перед этим городом,
Biz ayrılmadık
То мы не расставались.
Yenilgimiz kutlu olsun
Да будет благословенна наша поражение,
Senin canın sağ olsun
Лишь бы ты была жива и здорова.
Şimdi gidiyorsun git
Теперь ты уходишь, уходи,
Ağlama sakın
Не плачь,
Son bir defa ellerimi tut
В последний раз возьми меня за руки,
Neler çektim unut
Забудь, через что я прошел,
Ayrılığı aklında tutma
Не держи в памяти расставание,
Sevdiğim beni unutma
Любимая, не забывай меня.
Sevdiğim beni unutma
Любимая, не забывай меня.
Sevdiğim beni unutma
Любимая, не забывай меня.





Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.