Paroles et traduction Ahmet Selçuk İlkan feat. Ebru Yaşar - Ben Aşkı Ölümsüz Bilenlerdenim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Aşkı Ölümsüz Bilenlerdenim
Я из тех, кто верит в бессмертную любовь
Ahmet
Selçuk
İlkan:
Ахмет
Сельчук
Илкан:
Aradığım
ne
varsa
bil
ki
sende
bulmuşum
Всё,
что
я
искал,
знай,
я
нашел
в
тебе.
Senden
öncesi
yoktu
seninle
var
olmuşum
До
тебя
меня
не
было,
с
тобой
я
обрел
существование.
Sende
bütün
ümitler
sende
bütün
özlemler
В
тебе
все
надежды,
в
тебе
все
мечты.
Beni
bende
arama
ben
artık
sen
olmuşum
Не
ищи
меня
во
мне,
я
стал
тобой.
Döktüğüm
gözyaşı
yağmurun
olsun
Пусть
пролитые
мною
слезы
станут
дождем.
Aşkımın
ateşi
güneşin
olsun
Пусть
огонь
моей
любви
станет
солнцем.
Merhamet
istemem
o
senin
olsun
Я
не
прошу
милосердия,
пусть
оно
будет
твоим.
Yürekten
sev
beni
seversen
eğer
Люби
меня
всем
сердцем,
если
полюбишь.
Yıllarca
hep
sana
uzandı
elim
Годами
к
тебе
тянулась
моя
рука.
Ne
sitem
ne
isyan
etmedi
dilim
Мой
язык
не
произнес
ни
упрека,
ни
жалобы.
Aşkınla
can
versem
pişman
değilim
Я
не
жалею,
если
отдам
жизнь
за
твою
любовь.
Sen
de
öyle
sev
seversen
eğer
Люби
меня
так
же,
если
полюбишь.
İstemem
sevgilim
yüzüme
gülme
Не
надо,
любимый,
улыбайся
мне,
Eğer
ki
sonunda
ağlatacaksan
Если
в
конце
концов
ты
заставишь
меня
плакать.
İstemem
sevgilim
ümitler
verme
Не
надо,
любимый,
давать
надежду,
Sonunda
dünyamı
karartacaksan
Если
в
конце
концов
ты
омрачишь
мой
мир.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
бессмертную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
Ellerin
elime
değmesin
derim
Я
скажу,
пусть
твои
руки
не
касаются
моих,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
бессмертную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
Ellerin
elime
değmesin
derim
Я
скажу,
пусть
твои
руки
не
касаются
моих,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ahmet
Selçuk
İlkan:
Ахмет
Сельчук
Илкан:
Sensiz
en
hazin
şarkıların
koynundayım
Без
тебя
я
в
объятиях
самых
печальных
песен,
En
karlı
dağların
yalnızlığında
В
одиночестве
самых
снежных
гор.
Sensiz
boş
bir
posta
kutusu
gibi
kalbim
Без
тебя
мое
сердце
как
пустой
почтовый
ящик,
Senden
gelmeyen
habere
Оно
тоскует
по
вестям
от
тебя,
Senden
esmeyen
rüzgara
По
ветру,
дующему
от
тебя,
Senden
gelmeyen
selama
По
привету
от
тебя,
Ve
seni
getirmeyen
yollara
küskünüm
И
я
в
обиде
на
дороги,
которые
не
приводят
тебя
ко
мне.
Ah
kaç
roman
anlatır
bu
sevdayı
Ах,
сколько
романов
расскажет
эта
любовь,
Kaç
mektup
kaç
şiir
bilemem
Сколько
писем,
сколько
стихов,
не
знаю.
Asırlık
hayallerimi
demledim
ben
bu
sevdaya
Я
вложил
в
эту
любовь
свои
вековые
мечты,
Yeminliyim
sen
gülmezsen
gülemem
Клянусь,
если
ты
не
улыбнешься,
я
не
смогу
улыбнуться.
Sen
gelmezsen
ecel
gelse
bile
ölemem
Если
ты
не
придешь,
даже
если
придет
смерть,
я
не
смогу
умереть.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
бессмертную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
Ellerin
elime
değmesin
derim
Я
скажу,
пусть
твои
руки
не
касаются
моих,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
бессмертную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
Ellerin
elime
değmesin
derim
Я
скажу,
пусть
твои
руки
не
касаются
моих,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Ben
aşkı
ölümsüz
bilenlerdenim
Я
из
тех,
кто
верит
в
бессмертную
любовь,
Bir
ömür
boyunca
sevenlerdenim
Из
тех,
кто
любит
всю
жизнь.
Ellerin
elime
değmesin
derim
Я
скажу,
пусть
твои
руки
не
касаются
моих,
Eğer
ki
sonunda
ayrılacaksan
Если
в
конце
концов
мы
расстанемся.
Söz:
Ahmet
Selçuk
İlkan
Слова:
Ахмет
Сельчук
Илкан
Müzik:
Selçuk
Tekay
Музыка:
Сельчук
Текай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Metin Alkanli, Ahmet Selcuk Ilkan, Selcuk Tekay
Album
Söz
date de sortie
08-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.