Paroles et traduction Ahmet Selçuk İlkan feat. Işın Karaca & Kutsi - Vestiyer
Ahmet
Selçuk
İlkan
& Işın
Karaca
& Kutsi
Vestiyer
Şarkı
Sözü
Ahmet
Selçuk
İlkan
& Işın
Karaca
& Kutsi
Cloakroom
Lyrics
Ahmet
Selçuk
İlkan:
Ahmet
Selçuk
İlkan:
Keşke
hayat
seni
unutacak
kadar
uzun
olsaydı
I
wish
that
life
was
long
enough
to
forget
you
Küstüğümüz
şarkıları
çalıyor
yaşlı
bir
kadın
An
old
woman
plays
the
song
we
used
to
fight
over
Barıştığımız
masada
yeni
aşıklar
New
lovers
at
the
table
where
we
made
up
Bir
vapur
sesi
delip
geçiyor
geceyi
The
sound
of
a
ferry
boat
pierces
the
night
Gölgen
gözlerimi
deliyor
Your
shadow
is
piercing
my
eyes
İkiye
böldüm
masada
ne
varsa
I
split
everything
on
the
table
in
two
Ama
yokluğun
ah
bu
yokluğun
But
your
absence,
ah,
your
absence
Beni
bin
parçaya
bölüyor
Is
tearing
me
into
a
thousand
pieces
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
en
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
most
out
of
my
mind
Artık
senden
ne
haber
ne
ses
No
more
news
or
sound
from
you
Artık
ne
kapı
ne
pencere
No
more
doors
or
windows
Ben
kaldım
sıfırında
hayatın
I
am
left
at
the
zero
point
of
life
Sense
gittin
bir
kere
And
you
left
once
Işın
Karaca:
Işın
Karaca:
Küstüğümüz
şarkıları
çalıyor
yaşlı
bir
kadın
An
old
woman
plays
the
song
we
used
to
fight
over
Barıştığımız
masada
yeni
aşıklar
New
lovers
at
the
table
where
we
made
up
Bir
vapur
sesi
delip
geçiyor
geceyi
The
sound
of
a
ferry
boat
pierces
the
night
Gölgen
gözlerimi
deliyor
Your
shadow
is
piercing
my
eyes
Gölgen
gözlerimi
deliyor
Your
shadow
is
piercing
my
eyes
İkiye
böldüm
masada
ne
varsa
I
split
everything
on
the
table
in
two
Ama
yokluğun
beni
bin
parçaya
bölüyor
But
your
absence
is
tearing
me
into
a
thousand
pieces
Ama
yokluğun
beni
bin
parçaya
bölüyor
But
your
absence
is
tearing
me
into
a
thousand
pieces
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
en
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
most
out
of
my
mind
Sensiz
taşımanın
anlamı
yok
diye
Since
there's
no
point
in
carrying
on
without
you
Kalbimi
bıraktım
boş
bir
vestiyere
I
left
my
heart
in
an
empty
cloakroom
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
en
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
most
out
of
my
mind
Sensiz
taşımanın
anlamı
yok
diye
Since
there's
no
point
in
carrying
on
without
you
Kalbimi
bıraktım
boş
bir
vestiyere
I
left
my
heart
in
an
empty
cloakroom
Ahmet
Selçuk
İlkan:
Ahmet
Selçuk
İlkan:
Ahh
bir
bilsen
Oh,
if
you
only
knew
Sustuğumuz
günden
beri
bizi
hep
başkaları
konuşuyor
Since
the
day
we
fell
silent,
others
have
been
talking
about
us
Dudak
dudağa
yanak
yanağa
iki
sevgiliydik
We
were
two
lovers,
lip
to
lip,
cheek
to
cheek
Şimdi
paylaştığımız
ne
varsa
yasımızı
tutuyor
Now
everything
we
shared
is
mourning
our
loss
Çiçeklerin
gözü
duvarların
yüzü
ıslak
The
flowers'
eyes,
the
faces
of
the
walls
are
wet
Bir
dokunsan
koltuk
masa
sandalye
ne
varsa
ağlayacak
If
you
just
touched
the
couch,
table,
chair,
they
would
all
cry
Bu
son
çığlığı
kalbimin
bu
son
yemini
This
is
my
heart's
last
cry,
my
last
oath
Sen
duymazsan,
sen
duymazsan
söyle
kim
duyacak
If
you
don't
hear
it,
if
you
don't
hear
it,
who
will
İşte
haykırıyorum
nefes
nefese
Here
I
am
shouting,
breathless
Şahit
olsun
aşkımıza
bu
gök,
bu
yağmur,
bu
toprak
Let
this
sky,
this
rain,
this
earth
be
a
witness
to
our
love
Sana
kavuşmadan
bu
kalbe
ölmek
yasak
It
is
forbidden
to
die
without
being
with
you
Işın
Karaca:
Işın
Karaca:
Küstüğümüz
şarkıları
çalıyor
yaşlı
bir
kadın
An
old
woman
plays
the
song
we
used
to
fight
over
Barıştığımız
masada
yeni
aşıklar
New
lovers
at
the
table
where
we
made
up
Bir
vapur
sesi
delip
geçiyor
geceyi
The
sound
of
a
ferry
boat
pierces
the
night
Gölgen
gözlerimi
deliyor
Your
shadow
is
piercing
my
eyes
Gölgen
gözlerimi
deliyor
Your
shadow
is
piercing
my
eyes
İkiye
böldüm
masada
ne
varsa
I
split
everything
on
the
table
in
two
Ama
yokluğun
beni
bin
parçaya
bölüyor
But
your
absence
is
tearing
me
into
a
thousand
pieces
Ama
yokluğun
beni
bin
parçaya
bölüyor
But
your
absence
is
tearing
me
into
a
thousand
pieces
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
en
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
most
out
of
my
mind
Sensiz
taşımanın
anlamı
yok
diye
Since
there's
no
point
in
carrying
on
without
you
Kalbimi
bıraktım
boş
bir
vestiyere
I
left
my
heart
in
an
empty
cloakroom
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
en
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
most
out
of
my
mind
Sensiz
taşımanın
anlamı
yok
diye
Since
there's
no
point
in
carrying
on
without
you
Kalbimi
bıraktım
boş
bir
vestiyere
I
left
my
heart
in
an
empty
cloakroom
Işın
Karaca
- Kutsi:
Işın
Karaca
- Kutsi:
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
out
of
my
mind
Sensiz
taşımanın
anlamı
yok
diye
Since
there's
no
point
in
carrying
on
without
you
Kalbimi
bıraktım
boş
bir
vestiyere
I
left
my
heart
in
an
empty
cloakroom
Sen
şimdi
en
unutulduğum
yerde
You
are
now
in
the
place
where
I
am
most
forgotten
Ben
şimdi
çıldırdığım
şehirde
I
am
now
in
the
city
where
I
am
out
of
my
mind
Sensiz
taşımanın
anlamı
yok
diye
Since
there's
no
point
in
carrying
on
without
you
Kalbimi
bıraktım
boş
bir
vestiyere
I
left
my
heart
in
an
empty
cloakroom
Söz:
Ahmet
Selçuk
İlkan
Lyrics:
Ahmet
Selçuk
İlkan
Müzik:
Emrah
Samet
Music:
Emrah
Samet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selçuk Ilkan
Album
Söz
date de sortie
08-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.