Ahmet Selçuk İlkan feat. Niran Ünsal - Geceler Ah Gecelerim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Selçuk İlkan feat. Niran Ünsal - Geceler Ah Gecelerim




Ahmet Selçuk İlkan:
Ахмет Сельчук Илкан:
Gecelerden bir gece
Одна ночь из ночи
Yine yalnız bir gece
Опять одинокая ночь
Sanki bugün gitmişsin
Как будто ты сегодня ушел
Sanki sanki sensiz ilk gece
Как будто первая ночь без тебя
Saatler sabahı çalıyor yine
Часы снова звонят утром
Bir gece lambası bir ben uykusuz
Один ночной свет, один я бессонный
Kulağım hep senin ayak sesinde
Я всегда слышу твой звук ног
Bir çoban yıldızı bir ben uykusuz
Одна пастушья звезда одна я бессонная
Yaralı yüreğim her an pusuda
Мое раненое сердце скрывается в любую минуту
Şafakla dönersin hani olurda
Ты вернешься на рассвете, когда сможешь
Şimdi, şimdi bütün şehir derin uykuda
Теперь, теперь весь город глубоко спит
Bir gece bekçisi bir ben uykusuz
Один ночной сторож, один я бессонный
Niran Ünsal:
Ниран Унсал:
Geceler ah gecelerim
Ночи о, мои ночи
Sensiz bomboş gecelerim
Мои пустые ночи без тебя
Geceler ah gecelerim
Ночи о, мои ночи
Sensiz bomboş gecelerim
Мои пустые ночи без тебя
Karanlık boş sokaklarda
На темных пустых улицах
Seni arıyor gözlerim
Мои глаза ищут тебя
Karanlık boş sokaklarda
На темных пустых улицах
Seni arıyor gözlerim
Мои глаза ищут тебя
Nasılda hasretim sana
Как я могу по тебе скучать
Sevemedim kana kana
Мне не нравилось кана кана
Nasılda hasretim sana
Как я могу по тебе скучать
Sevemedim kana kana
Мне не нравилось кана кана
Gecelerce sabahladım aah
Я много ночей провожу по утрам.
Kör lambaların altında
Под слепыми лампами
Gecelerce sabahladım aah
Я много ночей провожу по утрам.
Kör lambaların altında
Под слепыми лампами
Ahmet Selçuk İlkan:
Ахмет Сельчук Илкан:
Sevince saate bakmıyor insan
Ты не смотришь на часы, когда любишь
Bir başka adresi bilmiyor insan
Человек, который не знает другого адреса
Sen, sen hiç uyur muydun yerimde olsan
Ты, ты когда-нибудь спал, будь на моем месте?
Bir şu kaldırımlar bir ben uykusuz
Один из этих тротуаров, один я бессонный
Sorma, sorma anlatmam derindir yaram
Не спрашивай, не спрашивай, я глубоко говорю, моя рана
Sensiz yastıklarla açıktır aram
Без тебя я открыт на подушках декольте.
Ah aylar var gözüme uykular haram
О, есть месяцы, мне запрещено спать.
Bir gece lambası bir ben uykusuz
Один ночной свет, один я бессонный
Bir gece bekçisi bir ben uykusuz
Один ночной сторож, один я бессонный
Niran Ünsal:
Ниран Унсал:
Ben ezelden sana tutkun
Я был увлечен тобой с незапамятных времен
Ben ezelden yaralı
Я ранен с незапамятных времен
Ben ezelden sana vurgun
Я был влюблен в тебя с незапамятных времен
Ben ezelden yaralı
Я ранен с незапамятных времен
Adını ezbere bilir aah
Он знает твое имя наизусть.
Bu şehrin sokakları
Улицы этого города
Adını ezbere bilir aah
Он знает твое имя наизусть.
Bu şehrin sokakları
Улицы этого города
Nasılda hasretim sana
Как я могу по тебе скучать
Sevemedim kana kana
Мне не нравилось кана кана
Çoktandır hasretim sana
Я уже давно скучаю по тебе
Sevemedim kana kana
Мне не нравилось кана кана
Gecelerce sabahladım ahh
Я много ночей провожу по утрам.
Kör lambaların altında
Под слепыми лампами
Gecelerce sabahladım ahh
Я много ночей провожу по утрам.
Kör lambaların altında
Под слепыми лампами
Ahmet Selçuk İlkan:
Ахмет Сельчук Илкан:
Bir tek o şahitti son akşamında
Он был единственным свидетелем в последний вечер.
Yeniden yanarım her yanışında
Я снова буду гореть каждый раз, когда ты будешь гореть
Ben gibi kimsesiz köşe başında
Одинокий, как я, за углом
Bir sokak lambası bir ben uykusuz
Один уличный фонарь один я бессонный
Bir gece lambası bir ben uykusuz
Один ночной свет, один я бессонный
Bir şu asi rüzgar ahh bir de ben uykusuz
И этот мятежный ветер, и я бессонный
Söz: Ahmet Selçuk İlkan
Обещание: Ахмет Сельчук Илкан
Müzik: Selahattin Cesur
Музыка: Селахаттин Храбрый





Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Selahittin Cesur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.