Ahmet Selçuk İlkan feat. Selami Şahin - Agora Meyhanesi (İspanyol Meyhanesi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet Selçuk İlkan feat. Selami Şahin - Agora Meyhanesi (İspanyol Meyhanesi)




Sana bu satırları ılık bir sonbahar akşamının
Я дам тебе эти строки теплым осенним вечером
Felç olmuş köşelerinden yazıyorum
Я пишу из твоих парализованных углов
Beş yüz mumluk ampullerin karanlığında
В темноте пятисот лампочек для свечей
Saatlerdir boşalan kadehlere şarkılarımı dolduruyorum
Я часами наполняю свои песни пустыми бокалами
Her zeytin tanesine o o simsiyah bakışlarını koyuyorum
Я бросаю твой черный взгляд на каждое оливковое зернышко.
Ve, ve kaldırıyorum kadehimi, bu rezilce yaşamın şerefine içiyorum
И, и я поднимаю свой бокал, я пью в честь этой позорной жизни
Burası Agora Meyhanesi
Это таверна Агора.
Burada yaşar aşkların en şahanesi ve en divanesi
Здесь живет самая прекрасная и самая диванная из всех любовей
Burada saçların her teline bir galon içilir
Здесь на каждую прядь волос наливают по галлону
Gözlerin her rengine bir şarkı seçilir
Для каждого цвета глаз подбирается песня
Sen, sen bu sekiz köşeli meyhaneyi bilmezsin
Ты, ты не знаешь эту восьмиконечную таверну
Ama bu sekiz köşeli meyhane seni bilir
Но эта таверна с восемью углами знает тебя AMI
Burası Agora Meyhanesi
Это таверна Агора.
Burası arzularını yitirmiş insanların dünyası
Это мир людей, которые потеряли свои желания
Bu akşam bütün meyhanelerini dolaştım İstanbul'un
Сегодня вечером я обошел все таверны Стамбула
Bu akşam bütün meyhanelerini dolaştım İstanbul'un
Сегодня вечером я обошел все таверны Стамбула
Seni aradım kadehlerdeki dudak izlerinde...
Я звонил тебе по следам губ на бокалах...
Şimdi içimde sokak fenerlerinin yalnızlığı
Теперь во мне одиночество уличных фонарей
Boşalan ellerimde kahreden bir hafiflik
Чертова легкость в моих кончающих руках
Bu akşam umutlarımı meze yapıp içiyorum
Сегодня вечером я готовлю закуски и пью свои надежды
Elimde değil; bu bir, bu bir namuslu serserilik
Я ничего не могу поделать; это одно, это честное хулиганство
Dışarıda hafiften bir yağmur var, bu gece benim gecem
На улице небольшой дождь, сегодня моя ночь
Gönlümde bütün dertlerin hora teptiği gece bu
Это ночь, когда все беды переполняют мое сердце
Cama vuran her damlada seni hatırlıyorum
Я помню тебя с каждой каплей, падающей на стекло
Ve, ve sana susuzluğumu...
И, и моя жажда тебя...
Biraz sonra plaklarda şarkılar susar
Чуть позже песни замолкают на пластинках
Kadehler boşalır, mezeler tükenir, umutlar biter
Бокалы опустошаются, закуски заканчиваются, надежды заканчиваются
Biraz sonra bir mavi ay doğar tepelerden
Чуть позже из холмов поднимается голубая луна
Bu sarhoş şehrin üstüne
На вершине этого пьяного города
Sen, sen bakma benim böyle delice efkarlandığıma
Ты, ты не смотри на то, что меня так безумно обожают
Mendilimdeki o kızıl lekelere de boşver
И забудь об этих красных пятнах на моем носовом платке.
Yarın, yarın gelir çamaşırcı kadın
Завтра, завтра придет прачка.
Her şeyden habersiz onu da, onu da yıkar
Он моет и ее, и ее, не ведая ни о чем
Sen, sen mesut ol yeter ki; ben, ben olmasam da ne çıkar
Будь счастлив, будь счастлив. что будет со мной, даже если это не я
Dedim ya; burası Agora Meyhanesi
Я же сказал, это таверна Агора.
Bir tek iyiliğin bütün kötülüklere meydan okuduğu yer
Где одно добро бросает вызов всему злу
Burası Agora Meyhanesi
Это таверна Агора.
Burası kan tüküren mesut insanların dünyası...
Это мир счастливых людей, которые плюются кровью...
Canım doya doya sarhoş olmak istiyordu
Я очень хотела напиться.
Canım doya doya sarhoş olmak istiyordu
Я очень хотела напиться.
Seni aradım kadehlerdeki dudak...
Я звонил тебе, губа в бокалах...





Writer(s): Anil Avni, Onur Senli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.