Ahmet İhvani - Dost Cemalin Benzer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ahmet İhvani - Dost Cemalin Benzer




Dost cemalin benzer güneşe aya
Дружелюбный джемалин похож на солнце и луну
Bakamam yüzüne yandırır beni
Я не могу смотреть, это заставит меня сгореть тебе в лицо.
Aşığı kül eyler sendeki ziya
Убери своего любовника с ног на голову.
Gonca güller gibi soldurur beni
Он заставляет меня увядать, как бутон роз.
Aşığı kül eyler sendeki ziya
Убери своего любовника с ног на голову.
Gonca güller gibi soldurur beni
Он заставляет меня увядать, как бутон роз.
Beni beni beni sevdalım beni belalım beni
Позволь мне любить меня, позволь мне любить меня, позволь мне быть твоей бедой
Beni beni beni sevdalım beni belalım beni
Позволь мне любить меня, позволь мне любить меня, позволь мне быть твоей бедой
Kaşların bismillah gözler harami
Твои брови, бисмилла, глаза харами
Vurdun yüreğime derdi veramı
Ты ударил мне в сердце говорил: - вера в себя
Bir tabip olup da gel sar yaremi
Будь врачом и обними меня
Bu senin aşkın da öldürür beni
Эта твоя любовь тоже убьет меня
Bir tabip olup da gel sar yaremi
Будь врачом и обними меня
Bu senin aşkın da öldürür beni
Эта твоя любовь тоже убьет меня
Beni beni beni sevdalım beni belalım beni
Позволь мне любить меня, позволь мне любить меня, позволь мне быть твоей бедой
Beni beni beni sevdalım beni belalım beni
Позволь мне любить меня, позволь мне любить меня, позволь мне быть твоей бедой
Seyit Meftuni′yem hayranım sana
Я восхищаюсь тобой своим Сейитом Мефтуни
Acı şu halime merhem et bana
Нанеси мне мазь на мое больное состояние
Kara toprak oldu bize öz ana
Черная земля стала для нас собственной матерью
Sarar sinesine buldurur beni
Он завернет меня и заставит меня найти
Kara toprak oldu bize öz ana
Черная земля стала для нас собственной матерью
Sarar sinesine buldurur beni
Он завернет меня и заставит меня найти
Beni beni beni sevdalım beni belalım beni
Позволь мне любить меня, позволь мне любить меня, позволь мне быть твоей бедой
Beni beni beni sevdalım beni belalım beni
Позволь мне любить меня, позволь мне любить меня, позволь мне быть твоей бедой





Writer(s): Seyit Meftuni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.