Paroles et traduction Ahn Ye Eun - Same Thought
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너도
나와
같은
생각을
하겠지
You
must
think
like
me
구름
위의
성이
곧
무너질
거라
That
the
castle
in
the
clouds
will
soon
collapse
수많은
지친
밤들을
These
numerous
weary
nights
언제까지
사랑으로
When
shall
we
paint
over
with
love?
칠해
보낼
수
있는
지를
Will
it
ever
come
to
an
end?
눈물로
젖은
땅이
메말라가고
The
tear-soaked
ground
is
withering
무엇도
살
수
없는
황무지
되어
Become
a
desolate
wasteland
where
nothing
can
live
마주
본
언덕
위에
무지개가
떠도
Even
when
a
rainbow
rises
over
the
hill
we
face
다시
열
수
없는
창문이
되어
버려서
It
becomes
a
window
we
can
never
open
again
같은
곳
같은
발걸음
The
same
place,
the
same
footsteps
같은
색의
웃음들
The
same
colored
laughter
같은
마음속
그림들
The
same
paintings
in
our
hearts
멀고
먼
훗날까지
In
the
distant
future
모두
흩어져
사라지고
All
scattered
and
gone
어쩌면
아주
오래전
예견되었던
Perhaps
what
was
long
ago
predicted
얼음
밑
시린
땅이
메말라가고
The
frozen
earth
below
the
ice
is
withering
무엇도
살
수
없는
황무지
되어
Become
a
desolate
wasteland
where
nothing
can
live
마주
본
언덕
위에
풀이
돋아나도
Even
when
grass
sprouts
on
the
hill
we
face
다시
열
수
없는
창문이
되어
버려서
It
becomes
a
window
we
can
never
open
again
같은
곳
같은
발걸음
The
same
place,
the
same
footsteps
같은
색의
웃음들
The
same
colored
laughter
같은
마음속
그림들
The
same
paintings
in
our
hearts
멀고
먼
훗날까지
In
the
distant
future
모두
흩어져
사라지고
All
scattered
and
gone
어쩌면
아주
오래전
Perhaps
long
ago
예견되었던
같은
What
was
predicted,
the
same
같은
곳
같은
발걸음
The
same
place,
the
same
footsteps
같은
색의
웃음들
The
same
colored
laughter
같은
마음속
그림들
The
same
paintings
in
our
hearts
멀고
먼
훗날까지
In
the
distant
future
모두
흩어져
사라지고
All
scattered
and
gone
어쩌면
아주
오래전
Perhaps
long
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahn Ye Eun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.