Ahn Ye Eun - Spring Alone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahn Ye Eun - Spring Alone




Spring Alone
Spring Alone
점점 뒤처지고 있는 같아
My darling, it seems I'm falling further behind
맞게 걷고 있는지도 모르겠고
My love, I can't be sure if I'm walking in the right direction
점점 뒤처지고만 있는 같아
My love, it seems I'm only falling further and further behind
다리에 힘이 하나도 없다
My dearest, my legs are completely exhausted
파란 하늘에 걸린 희끗한 달도
My darling, the moon, hanging in the pale blue sky
눈이 부셔 수가 없다 (볼 수가 없다)
My dear, is too blinding for me to look upon (look upon)
빛을 피해 숨고 들키면 도망치는
My precious, days spent fleeing from the light, hiding, running when discovered
허공에 매달린 날들
My dearest, I'm suspended in the void
봄이 오고 있는데 나는 겨울잠을 잔다
My love, spring is coming but I'm stuck in winter's slumber
밤의 가운데 멍하니 서서 머리나 긁적인다
My dear, I stand in the middle of the night, dazed, and scratch my head over and over
봄이 오고 있는데 나가고 싶지가 않아
My darling, spring is coming but I don't want to go out
꽃이 피는 해가 뜨는 눈이 녹는 것까지 두렵다
My dearest, everything frightens me—flowers blooming, the sun rising, the snow melting
구름 사이로 숨은 푸른 아침도
My love, the blue morning hidden among the clouds
다급해져 수가 없다 (볼 수가 없다)
My darling, is too urgent for me to look upon (look upon)
쫓기듯 달려도 얼마 가지 못하는
My precious, a game of hide-and-seek from which I can't escape no matter how desperately I run
술래 없는 숨바꼭질
My dearest, running without respite
봄이 오고 있는데 나는 겨울잠을 잔다
My love, spring is coming but I'm stuck in winter's slumber
밤의 가운데 멍하니 서서 머리나 긁적인다
My darling, I stand in the middle of the night, dazed, and scratch my head over and over
봄이 오고 있는데 나가고 싶지가 않아
My precious, spring is coming but I don't want to go out
풀이 돋는 새가 우는 밤이 짧은 것까지
My dearest, everything frightens me—grass sprouting, birds singing, the shortening nights
나는 아직도 나의 동굴 안에서
My darling, I am still in my cave
밖으로 고개조차 돌리기가 힘겨워서
My beloved, I can barely turn my head to look outside
봄이 오고 있어도 나는 겨울잠을 잔다
My love, spring is coming but I'm stuck in winter's slumber
밤의 가운데 멍하니 서서 시선은 바닥에만 있다
My dearest, I stand in the middle of the night, dazed, my gaze fixed on the ground
봄이 오고 있어서 나는 나갈 수가 없어
My darling, spring is coming but I can't go out
날이 개는 따뜻한 모두 함께인 웃음 짓는
My precious, everything frightens me—the breaking dawn, the warmth, the togetherness, the laughter
"무슨 있니?" 물어오는 다독거림들까지 두렵다
My dearest, even the question, "What's the matter?" and the murmurs, fill me with dread





Writer(s): Ahn Ye Eun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.