Paroles et traduction Ahyre - Bellasombra - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellasombra - En Vivo
Белласомбра - Вживую
La
danza
de
las
horas
por
el
mar
navegará
Танец
часов
по
морю
поплывёт
Acercándome
tus
melodías
Принося
мне
твои
мелодии
Y
el
ritmo
de
las
olas
elegantes
bailarán
И
ритм
изящных
волн
запляшет
Resistiendo
el
paso
de
los
días
Сопротивляясь
течению
дней
La
noche
en
tu
camino
de
coral
vigilará
Ночь
на
твоём
коралловом
пути
будет
бдеть
Recostándose
por
tu
cintura
Склоняясь
к
твоей
талии
Y
el
frío
del
silencio
con
tu
voz
se
alejará
И
холод
тишины
растает
с
твоим
голосом
De
tu
cuerpo
nacerán
mil
lunas
От
твоего
тела
родятся
тысячи
лун
Tallado
por
tus
venas
llegará
el
amanecer
Резная
форма
твоих
вен
принесёт
рассвет
Yo
te
iré
esperando
compañera
Я
буду
ждать
тебя,
моя
дорогая
Iremos
a
la
ruta
desandando
nuestra
sed
Мы
отправимся
в
путь,
утоляя
нашу
жажду
Derrochando
vida
en
mil
poemas
Изливая
жизнь
в
тысячи
стихотворений
Ojalá
la
voz
del
viento
se
entrevere
con
el
mar
О,
если
бы
голос
ветра
смешался
с
морем
Ojalá
te
traigan
a
mi
tierra
О,
если
бы
он
принёс
тебя
в
мою
землю
Que
yo
sueño
noche
y
día
con
poderte
acariciar
Ведь
я
мечтаю
день
и
ночь
о
том,
чтобы
тебя
ласкать
Bella
sombra,
flor
de
luz
eterna
Прекрасная
тень,
вечный
цветок
света
La
locura
de
los
hombres
que
castiga
mi
lugar
Безумие
мужчин,
терзающее
мой
край
Poco
a
poco
aquí
se
irá
durmiendo
Постепенно
утихнет
здесь
Tu
voz,
como
una
lanza
que
transpira
libertad
Твой
голос
— это
копьё,
что
несёт
свободу
Cantará
esperanzas
por
mi
pueblo
Он
воспоёт
надежду
моему
народу
Iremos
al
encuentro
de
un
camino
sin
final
Мы
встретимся
на
бесконечной
дороге
Escribiendo
historias
y
desvelos
Сочиняя
истории
и
сны
La
ruta
y
sus
colores
de
viñedos
vestirá
Путь
и
его
краски
украсят
виноградники
Un
destino
de
canción
en
vuelo
Наша
песня
— это
судьба
на
лету
Ya
puedo
palpitar
el
día
que
llegues
hasta
aquí
Я
уже
чувствую
тот
день,
когда
ты
приедешь
сюда
Ya
imagino
fuerte
los
abrazos
Я
уже
представляю,
как
мы
обнимемся
Siguiendo
nuestra
estrella
viviremos
hasta
el
fin
Следуя
за
нашей
звездой,
мы
проживём
до
конца
Compañera
eterna
de
mis
manos
Моя
вечная
спутница
Ojalá
la
voz
del
viento
se
entrevere
con
el
mar
О,
если
бы
голос
ветра
смешался
с
морем
Ojalá
te
traigan
a
mi
tierra
О,
если
бы
он
принёс
тебя
в
мою
землю
Que
yo
sueño
noche
y
día
con
poderte
acariciar
Ведь
я
мечтаю
день
и
ночь
о
том,
чтобы
тебя
ласкать
Bella
sombra,
flor
de
luz
eterna
Прекрасная
тень,
вечный
цветок
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Toro, Julio César Bissio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.