Ahzumjot - Schwörs dir - traduction des paroles en russe

Schwörs dir - Ahzumjottraduction en russe




Schwörs dir
Клянусь тебе
Um mich beliebt zu machen, hab' ich damals in der Kita erzählt
Чтобы понравиться, я тогда в детском саду рассказал,
Ich sei aus Chicago und mein Vater hätte damals
Что я из Чикаго и мой отец тогда
Jeden Tag gegen Michael Jordon nebenan Basketball gespielt
Каждый день играл в баскетбол с Майклом Джорданом по соседству
Und als die Erziehern herausfand, dass das gelogen war
И когда воспитательница узнала, что это ложь,
Hab ich sie einfach gebeten, das für sich zu behalten
Я просто попросил ее сохранить это в секрете
Und die Kids glauben es wahrscheinlich noch bis heute
И дети, наверное, верят в это до сих пор
Was ich erzähle, ist niemals gelogen
То, что я рассказываю, никогда не бывает ложью
Mein Lächeln verrät, dass es so ist
Моя улыбка выдает, что это так
Logisch - wohin führt dieser Weg nach oben
Логично - куда ведет этот путь наверх
Kein Plan, doch ich geh', bis ich tot bin
Без понятия, но я иду, пока не умру
Leb' bis ich tot bin
Живу, пока не умру
Pack' Wahrheit in meine Strophen
Вкладываю правду в свои строки
Oder so ähnlich - sie nehmen's sowieso hin
Или что-то вроде того - они все равно принимают это
Groß bin ich seit Jahren
Я давно уже большой
Frag' nicht, ob ich sowas wie ein Star bin - ja klar
Не спрашивай, звезда ли я - ну конечно
Was? Diese Kicks limitiert und ich schwör's dir
Что? Эти кроссовки лимитированные, и клянусь тебе,
Hatte sie vor dir - ich schwör's dir
Они были у меня раньше тебя - клянусь тебе
Die Welt nie erobert, sie gehört mir
Я не завоевал мир, он принадлежит мне
Hör mir zu, denn ich habe was zu sagen (Gelächter)
Слушай меня, потому что мне есть что сказать (Смех)
Ich schwör's dir, okay, ich geb' zu:
Клянусь тебе, ладно, признаюсь:
Hab' dieselben beschissenen Probleme wie du
У меня те же чертовы проблемы, что и у тебя
Auch nicht viel mehr, doch man gab mir 'ne Bühne
Даже не намного больше, но мне дали сцену
Also verzeih', wenn ich lüge
Так что прости, если я лгу
Ich schwör's dir, ich lüge - nie
Клянусь тебе, я лгу - никогда
Alles läuft nach Plan und ich schwör's dir
Все идет по плану - и клянусь тебе
Immer noch kein Star, doch ich schwör's dir
Я все еще не звезда, но клянусь тебе
Jeder Traum wird wahr ich schwör's dir
Каждая мечта сбудется - клянусь тебе
Jeder Schritt wird bezahlt, denn ich schwör's dir
Каждый шаг оплачен, потому что клянусь тебе
Alles wird gut und ich schwör's dir
Все будет хорошо - и клянусь тебе
Der da oben hört zu, ja, ich schwör's dir
Тот, кто наверху, слушает, да, клянусь тебе
Vielleicht nicht sofort, doch ich schwör's dir
Может быть, не сразу, но клянусь тебе
Du hast mein Wort ich schwör's dir
У тебя есть мое слово - клянусь тебе
Schwör's dir, schwör's dir, schwör's dir
Клянусь тебе, клянусь тебе, клянусь тебе
Ja, ich schwör's dir
Да, клянусь тебе
Schwör's dir, schwör's dir, schwör's dir
Клянусь тебе, клянусь тебе, клянусь тебе
Ja, ich schwör's dir
Да, клянусь тебе
Auf der Suche nach Glück, ich schwör's dir
В поисках счастья, клянусь тебе
Jede Stufe im Blick und ich schwör's dir
Каждая ступенька на виду, и клянусь тебе
Mama ruft an, ich rufe zurück
Мама звонит, я перезваниваю
Ja, ich schwör's ihr und hör' ihr zu, wenn es ernst wird
Да, клянусь ей и слушаю ее, когда становится серьезно
Bin derselbe, ja, ich schwör's dir
Я тот же, да, клянусь тебе
Alan, den sie kennen, ja, ich schwör's dir
Алан, которого они знают, да, клянусь тебе
Immer noch der Junge aus Hamburg
Все еще парень из Гамбурга
Berlin war 'ne Frage und keine Antwort
Берлин был вопросом, а не ответом
Komme mir smart vor
Чувствую себя умным
Tippe jede Weisheit, die mir einfällt in mein Smartphone
Записываю каждую мудрость, которая приходит мне в голову, в свой смартфон
Und sie nennen mich Sprachrohr
И они называют меня рупором
Steh' ich auf der Bühne, komm' ich allen wie ein Star vor
Когда я стою на сцене, я кажусь всем звездой
Sitz' ich beim Amt, sprechen die mir ein Machtwort
Когда я сижу в ведомстве, они говорят мне веское слово
Kommen ihnen alle diese Rechnungen bekannt vor?
Кажутся ли им все эти счета знакомыми?
Krieg ja, ich war dort, alles in meinem Kopf wird zum Tatort
Война - да, я был там, все в моей голове превращается в место преступления
Und sie erwarten eine Antwort, huh?
И они ждут ответа, а?
Alles läuft nach Plan und ich schwör's dir
Все идет по плану - и клянусь тебе
Immer noch kein Star, doch ich schwör's dir
Я все еще не звезда, но клянусь тебе
Jeder Traum wird wahr ich schwör's dir
Каждая мечта сбудется - клянусь тебе
Jeder Schritt wird bezahlt, denn ich schwör's dir
Каждый шаг оплачен, потому что клянусь тебе
Alles wird gut und ich schwör's dir
Все будет хорошо - и клянусь тебе
Der da oben hört zu, ja, ich schwör's dir
Тот, кто наверху, слушает, да, клянусь тебе
Vielleicht nicht sofort, doch ich schwör's dir
Может быть, не сразу, но клянусь тебе
Du hast mein Wort ich schwör's dir
У тебя есть мое слово - клянусь тебе
An einem Ort, an dem alle belogen werden
В месте, где все лгут
Betrogen werden, frag' ich, ob Wahrheit noch so von wert ist
Обманывают, я спрашиваю, так ли ценна правда
Und die Ehrlichkeit mit Sterblichkeit gleichzusetzen ist
И равносильна ли честность смертности
Wo doch keine Zeit für letzteres ist
Когда нет времени на последнее
Jeder will unendlich sein, unvergesslich sein, eine Legende sein
Каждый хочет быть бесконечным, незабываемым, легендой
Geschichte schreiben keinem fällt sie ein
Писать историю - никому она не приходит в голову
Keinem
Никому





Writer(s): Ahzumjot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.