Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
取ってつけたような月
切って貼ったような月
Ein
Mond,
wie
aufgesetzt,
wie
ausgeschnitten
und
aufgeklebt.
そんなことはないのに
手に届きそうな月
Obwohl
das
nicht
so
ist,
ein
Mond,
der
zum
Greifen
nah
scheint.
僕らはきっと今ばかり見て
天井があると思ってる
Wir
sehen
sicher
nur
das
Jetzt
und
glauben,
es
gäbe
eine
Decke
über
uns.
漠然とした夢語るなら
誰だっていつだって出来る
Über
vage
Träume
reden,
das
kann
doch
jeder,
jederzeit.
かりそめの姿は信じない
Ich
glaube
nicht
an
eine
bloße
Fassade.
人の評価は気にしない
嫌われてもしょうがない
Die
Meinung
anderer
ist
mir
egal,
und
wenn
sie
mich
nicht
mögen,
ist
das
eben
so.
強がって生きてると
強くなった気がしてる
Indem
ich
Stärke
vortäusche,
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
wirklich
stark
geworden.
本当はずっとさみしいなんて
今更言えることじゃない
Dass
ich
eigentlich
immer
einsam
bin,
das
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
sagen.
自信だなんてそんなものなら
とっくの昔に朽ちてる
So
etwas
wie
Selbstvertrauen,
das
ist
schon
längst
zerfallen.
愛されたいと願っていても
自分自身が好きじゃない
Auch
wenn
ich
mir
wünsche,
geliebt
zu
werden,
mag
ich
mich
selbst
nicht.
ねぇ
僕はどんな風に生きてれば
自分らしくなれるだろう
Sag
mal,
wie
müsste
ich
leben,
um
ich
selbst
sein
zu
können?
かりそめの姿は信じない
Ich
glaube
nicht
an
eine
bloße
Fassade.
かりそめの姿を壊せない
Ich
kann
die
bloße
Fassade
nicht
zerstören.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lastorder, ヒグチアイ
Album
全員優勝
date de sortie
01-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.