Paroles et traduction Ai Higuchi - 猛暑です e.p ver
猛暑です e.p ver
Heatwave e.p ver
「なにしてんの?」「お風呂入ってるの」
“What
are
you
doing?”
“I’m
taking
a
bath.”
「なら写真送ってよ」「なにバカなこと言っちゃってんの」
“Then
send
me
a
picture.”
“What
are
you
being
silly
for?”
「会いたいな」「わたしも、会いたい」
“I
miss
you.”
“I
miss
you
too.”
大人になっても
キラキラ恋してた
Even
as
adults,
we
had
a
sparkling
romance.
エレベーターで
こっそりキスをする
We’d
kiss
secretly
in
the
elevator.
人に言えない
秘密の夜を過ごしたり
We’d
spend
secret
nights,
untold
to
others.
別れたあとで
すぐ電話しても
Even
after
we’d
broken
up,
I’d
still
call
you
right
away.
しゃべりたりない
ランラン恋してた
We
had
so
much
to
talk
about,
we
couldn’t
get
enough
of
each
other.
12時過ぎてから
何回も電話してるけど
繋がんない
It’s
past
midnight
and
I’ve
called
several
times,
but
I
can’t
get
through.
ひっくり返してる
iPhoneを想像して
胸ぎゅっとなる
I
imagine
you
lying
upside-down
on
your
phone,
and
my
chest
tightens.
扇風機返してよ
車で返しに来てよ
Give
me
back
my
fan.
Come
by
and
drop
it
off.
エアコン高いよ
絶対7月乗り越えたいよ
The
AC
is
expensive.
I
definitely
need
to
get
through
July.
汗が伝う太ももに
暑いよロングスカート
Sweat
runs
down
my
thighs.
This
long
skirt
is
so
hot.
30度超えたらもう猛暑です
猛暑です
Once
it’s
over
30
degrees,
it’s
a
heatwave.
A
heatwave.
ハッピーエンドはドラマの中だけ
中だけ
Happy
endings
only
exist
in
dramas.
たまの休みは
お弁当作って
On
my
rare
days
off,
I
make
you
a
packed
lunch.
卵焼きは甘いの
シュウマイは絶対?(絶対!)
Sweet
omelet.
Shumai
dumplings
are
a
must!
(A
must!)
たまの出張は
ご褒美みたい
Your
occasional
business
trips
are
like
a
reward.
二人好き同士なら
全然恋のスパイス
When
you
love
each
other,
it’s
just
a
little
spice
in
the
relationship.
段々離れてく
君から好きになった
責任とって
We’re
gradually
drifting
apart.
You
fell
in
love
with
me.
Take
responsibility
for
it.
一度踏み入れたら
毎分毎秒細胞侵食
止まんない
Once
you’ve
taken
that
step,
it’s
an
endless
cycle
of
invasion,
every
minute,
every
second.
扇風機返してよ
そのまま車でしようよ
Give
me
back
my
fan.
Let’s
just
do
it
in
the
car.
好きなの知ってるよ
全部見せちゃったの失敗だった
I
know
you
like
me.
I
showed
you
everything,
which
was
a
mistake.
神様は信じてる
あたし悪い子だから
I
believe
in
God,
so
I
must
be
a
bad
person.
大切にされないのはしょうがない
しょうがない
It
can’t
be
helped
if
I’m
not
treated
well.
君を想ってたら
ツンとする鼻の奥
こころがあるのかな
When
I
think
of
you,
my
nose
tingles.
Do
I
even
have
a
heart
anymore?
窓開けたら夏
お祭りだって行こう
約束指切った
I
opened
the
windows,
and
it’s
summer.
Let’s
go
to
the
festival.
We
pinky-swore.
扇風機返してよ
返さなくたっていいよ
Give
me
back
my
fan.
You
don’t
even
have
to
give
it
back.
会えたらなんだっていいよ
とりあえず話しがしたいよ
If
we
could
just
see
each
other,
anything’s
fine.
I
just
want
to
talk
for
now.
無視してる連絡は
そのまま無視していいよ
You’ve
been
ignoring
my
texts.
You
can
keep
ignoring
them.
30度超えたらもう猛暑です
猛暑です
Once
it’s
over
30
degrees,
it’s
a
heatwave.
A
heatwave.
君に会えないまま
猛暑です
猛暑です
I
still
can’t
see
you.
It’s
a
heatwave.
A
heatwave.
ハッピーエンドはドラマの中だけ
中だけ
Happy
endings
only
exist
in
dramas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ヒグチアイ
Album
猛暑です e.p
date de sortie
05-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.