Ai Higuchi - 八月 - traduction des paroles en allemand

八月 - Ai Higuchitraduction en allemand




八月
August
八月のぬるい夜 些細な出来事で
In einer lauen Augustnacht, wegen einer Kleinigkeit
溢れ出したコップの水に 二人溺れたの
ertranken wir beide im Wasser, das aus dem Glas überlief.
毎回同じことで争って
Jedes Mal streiten wir uns über dasselbe,
泣いて慰めて抱き合って眠れば
weinen, trösten uns, umarmen uns und schlafen ein,
解決したような顔で笑える
dann können wir lächeln, als wäre alles gelöst.
決まりきったドラマの脚本みたいだ
Es ist wie ein vorhersehbares Drehbuch eines Dramas.
孤独に喰われた
Von Einsamkeit zerfressen,
未熟な生き物
unreife Kreaturen.
今でもたしかに
Auch jetzt noch, ganz sicher,
あなたを想ってるのに
denke ich an dich, aber
飲み干せるだけの渇きは
der Durst, der gestillt werden kann,
恋が始まるときだけ
existiert nur, wenn die Liebe beginnt.
今じゃ諦めちゃって心地がよくて
Jetzt habe ich aufgegeben, es ist bequem,
一緒にいるだけ
wir sind einfach nur zusammen.
これが愛なの?教えてほしい
Ist das Liebe? Sag es mir bitte.
チクタクと針が鳴る ポツポツと雨が降る
Tick-tack, die Uhrzeiger ticken. Tropf-tropf, der Regen fällt.
アスファルト照らす 信号の灯り
Das Licht der Ampel beleuchtet den Asphalt.
あなた 帰らない
Du kommst nicht nach Hause.
足りないの つたないよ
Es reicht nicht, es ist unbeholfen.
欲しがる方が恥ずかしくて
Es ist peinlich, mehr zu wollen.
もういいよ 虚しいよ
Es ist schon gut, es ist leer.
あの頃の ままじゃいられない
Wir können nicht so bleiben wie damals.
いっそもうこのまま
Am besten einfach so...
孤独じゃ生きれない
Allein kann ich nicht leben,
未熟な生き物
eine unreife Kreatur.
終わらせることさえ
Nicht einmal das Beenden
1人で選べないくせに
kann ich alleine entscheiden.
ほんとうの愛なんて
Wahre Liebe ist wohl
流れる星のようだね
wie eine Sternschnuppe, nicht wahr?
自分勝手に願って叶わなくて
Man wünscht sich egoistisch etwas, es geht nicht in Erfüllung,
また願ってる
und wünscht sich wieder etwas.
今以上をいつだって
Immer nach mehr als dem Jetzt
探し迷ってしまう
suche ich und verirre mich.
「あなたじゃなきゃ」じゃなくて
Nicht "Es muss du sein",
あなたがいいってちゃんと選びたい
sondern "Ich will dich" so will ich bewusst wählen.
帰っておいでよ 話をするから
Komm nach Hause. Wir müssen reden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.