Ai Higuchi - 夏のまぼろし - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ai Higuchi - 夏のまぼろし




夏のまぼろし
Summer's Illusion
「7月に入ったら船に乗って海に行こう 誰もいない静かなビーチで
“In July, let's get on a ship and go out to sea. On a quiet beach where there's no one around,
言葉のいらない景色だけ追いかけて ゆっくり過ごしていよう」
let's just chase the scenery that needs no words and spend our time slowly.”
カレンダーめくったら 長い横矢印で 書き込んだのは君だったっけ
When I turned the page on the calendar, that long, diagonal arrow was written by you, wasn't it?
消すのも癪だし 一か月ぐらい我慢して見ないように過ごしていよう
It's too much of a pain to erase it, so I'll just endure it for a month or so and try not to look at it.
探せないものならあきらめもつくけどさ
I can give up when I can't find something, but
なくしたところに 置いてけぼりかな 忘れただけかな
in the place where I lost it, did I leave you behind? Or did I just forget it?
きらきらと光るのは夏の幻 ぼんやりと灯るのは涙のせいかな
What glitters and shines is summer's illusion. The faint light is probably because of my tears.
ゆらゆらと陽炎が僕を笑って 手が届かないところへ 君を泳がせたのさ
The shimmering heat haze laughs at me. It sent you swimming to a place I can't reach.
サンダルの裏にはさまった石の粒 あの砂浜の星の砂
There are grains of stone stuck to the bottom of my sandals, star sand from that sandy beach.
小さな瓶に入れて いつか一緒に返そう 君はいつも笑ってた
I put it in a small bottle. Sometime, I'll return it to you. You were always smiling.
いつでも君が僕を見つけてくれた
You always find me.
なくしたところで 探しているかな もう戻れないかなあ
In the place where I lose it, are you looking for it? Or is there no going back?
きらきらと光るのは君の幻 さびしくて胸の中 風が吹いてる
What glitters and shines is your illusion. It's lonely and the wind is blowing in my heart.
きらきらと光るのは夏の幻 ぼんやりと消さないで 走る想いのまま
What glitters and shines is summer's illusion. Don't erase it, just like that. Keep your thoughts going.
ゆらゆらと陽炎が僕を笑って 手が届かないところへ 君を泳がせたのさ
The shimmering heat haze laughs at me. It sent you swimming to a place I can't reach.
君は夏の幻
You are summer's illusion.





Writer(s): ヒグチアイ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.