Ai Kawashima - さくら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ai Kawashima - さくら




さくら
Sakura
華やかに彩られた春色のショーウィンドウ
Show windows are decorated with the colors of spring
冬から目覚めた街を人が思い思いに歩いていく
People walk to and fro as the city awakens from winter slumber
うまくいかない日もある 迷ったときには
There are days that don't go as planned, and when I lose my way
すぐそばにいつでも君がいて励ましてくれたよね
you are always nearby to encourage me, my dear
夕陽が海に溶けるように 心のドアをノックして
Like the sunset melting into the sea, you knock on my heart's door
出会う前の過去にこだわるより今を見つめていたい
Rather than dwell on the past before we met, let's focus on the present
少しずつ咲かせよう 君の心に桜を
Let's make cherry blossoms bloom in your heart, little by little
あざやかにでもあたたかく 僕という名のしるしを今
In a vibrant yet gentle way, I'd like to leave my mark, my love
受話器からこぼれ出した声に安心した
The sound of your voice pouring from the receiver fills me with relief
すれ違う時何度も重ねてわかり始めた優しさ
Each time we crossed paths, my understanding of your kindness grew
夜空に星がかかるように 今より素直になって
Let's become more honest, like the stars that adorn the night sky
どんな今日もきっと許し合える 君と歩いていくから
I know we can forgive each other, no matter what each day brings, because we journey together
少しずつ咲かせようよ 君の心に桜を
Let's make cherry blossoms bloom in your heart, my darling
遠回りしてきたけれどいくつもの君に出会ってきた
I've taken a long and winding road, but I've met many versions of you
愛は時に2人を近づけてそして時に離してしまう
Love can sometimes bring us closer and sometimes drive us apart
恋はつらく苦いものなのでしょう 乗り越えてゆくものでしょう
Love can be painful and bitter, but it's something we must overcome
ゆっくりと咲かせたい 君の心に桜を
Let's make cherry blossoms bloom in your heart, slowly and steadily
一つでも多くの笑顔を思い出と残してゆきたい
I want our days together to be filled with memories and smiles
君といる毎日を深く大切に生きていこう
Let's cherish our time together, my love
何もできないかもしれない だけどほらずっとそばにいるよ
I may not be able to do much, but I'll always be by your side





Writer(s): 川嶋 あい, 川嶋 あい


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.