Paroles et traduction Ai Kawashima - レモン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏の恋はヒリヒリするね
あなたがこんなにも大好きだから
Our
summer
love
burns
brightly,
because
I
adore
you
so
お日様もおどける最高の夏が来たよ
The
sun
dances,
heralding
the
arrival
of
the
best
summer
ever
海岸沿いを車で走る
人気のない国道車線
We
drive
along
the
coastal
highway,
a
lonely
road
with
no
other
cars
久しぶりだねドライブするの
あくびしてる頬つねった
It's
been
a
while
since
we
last
drove;
I
pinch
your
yawning
cheek
あなたとめぐり逢えたこと
それだけでもすごい事と分かっている
Meeting
you
was
a
miracle;
I
know
how
incredible
it
is
遠くに浮かんだ島影
もっと熱くもっと早くスピード上げて
Distant
islands
appear
on
the
horizon;
speed
up,
faster
and
hotter
波打ち際に潮風のダンス
針のない時計を見つけにゆこう
Let's
dance
with
the
sea
breeze
on
the
shore,
searching
for
a
timeless
clock
いっそ2人でこのまま迷子の綿菓子雲になって
Let's
become
lost
cotton
candy
clouds,
just
the
two
of
us
飛び込んでゆく人魚のように
あなたの胸に私を焦がして
Like
mermaids
diving
into
the
ocean,
I
want
to
surrender
to
your
embrace
愛しさであふれるこの胸がわかるでしょう
You
must
feel
the
love
that
fills
my
heart
氷の溶けたジュースを飲んで
見上げた空
幸せ色
We
sip
on
melted
juice
and
gaze
at
the
sky,
bathed
in
hues
of
happiness
2人でいればどんな困難
たいしたことないって笑い飛ばせるよ
Together,
we
can
laugh
at
any
challenge;
nothing
can
faze
us
キラキラ猫っ毛が光っている
いつまででもその笑顔を見つめていたい
Your
fluffy,
sun-kissed
hair
sparkles;
I
want
to
gaze
at
your
smile
forever
弱気な天使あなたに夢中
きっと未来は上昇気流ね
I'm
a
timid
angel,
infatuated
with
you;
our
future
will
surely
soar
呼び捨てで呼ぶ声
体中あなたが広がっていく
When
you
call
my
name,
your
voice
fills
my
being
夕暮れのハイウェイ
黄昏のサンセット
銀色に溶けていく水平線
The
highway
at
dusk,
a
sunset
of
twilight;
the
horizon
melts
into
silver
星たちがジリジリはしゃぐ頃キスをしてね
As
the
stars
twinkle
and
shimmer,
kiss
me
優しく抱きしめてね
Hold
me
close,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川嶋 あい
Album
One song
date de sortie
26-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.