Ai Kawashima - 未来への道 - traduction des paroles en anglais

未来への道 - Ai Kawashimatraduction en anglais




未来への道
The Way to the Future
どこまでもつづく キラリ光る道
The glittering path stretches out endlessly
こわがらずにいて きっと歩き出せる
Do not be afraid, you will surely be able to start walking
果てしない空に この心あずけ
Entrust this heart to the boundless sky
さあ走り出そうよ 高い丘を越えて 強い波を蹴って
Come, let's run, climb the high hills, kick the strong waves
眠け眼の朝 空に光が舞う
In the sleepy morning, light dances in the sky
流した涙を連れ 無限大の未来へ So Hurry Up!
Carry the tears you have shed to an infinite future. So Hurry Up!
つかんだ青い鳥 羽ばたいてく前に
Before the bluebird you have caught can spread its wings
やりとげられることを 幸せにつなぎたい
Tie the things you were able to achieve to happiness
でも あせらず どんな時でも
But do not be impatient, no matter what happens
君らしくいることが 強い糧になる
Being yourself will be strong nourishment
どこまでもつづく 果てしない道
The endless path stretches out
走り続けよう きっと答えがある
Let's keep running, there will surely be an answer
遠回りの道 目印はない
The roundabout way, there are no signposts
くじけないで行こう 近道はいらない 泣き虫はいらない
Let's not lose heart, we don't need shortcuts, we don't need crybabies
赤裸々に描いた 熱い夢の設計図
I have boldly drawn a design of a fervent dream
少し間違えてみて 初めてわかる想い Don′t forget
By making mistakes first, you will understand your feelings for the first time. Don't forget
何か犠牲にして 何か得られるから
Because we sacrifice something and gain something
傷つけられることを ずっと恐れないで
Do not be afraid of being hurt forever
そう 信じて 夢は叶う
Yes, believe, and your dream will come true
負けないで 追いかけて 強く輝いて
Don't give up, follow, shine brightly
駆け出していった キラリ光る道
I have run out onto the glittering path
つまずいてもいい きっと立ち上がれる
Even if you stumble, you will surely be able to stand up
新しい明日の カギ手に入れて
I obtained the key to a new tomorrow
さあ扉を開こう 軌跡が待っている 必ず待っている
Come, let's open the door, the path is waiting, it will surely be waiting
どこまでもつづく 未来への道
The path to the future stretches out endlessly
走り出せばいい きっと何かがある
If you start running, there will surely be something
どこまでも行くよ 夢をひとつ乗せ
I will go all the way, carrying a dream
さあ勇気を出そう 希望が待っている 必ず待っている
Come, let's be brave, hope is waiting, it will surely be waiting





Writer(s): 川嶋 あい, 川嶋 あい


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.