Paroles et traduction 篠崎愛 - Yukiataribattarino Koi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yukiataribattarino Koi
Love Like Snow Falling
ユキアタリバッタリノ恋をして
I
fell
in
love
like
snow
falling
頭がおかしくなりそうなの...
My
mind's
a
mess,
it's
driving
me
crawling...
眠らない夜の街彷徨えば
As
I
wander
through
the
sleepless
city
nights
行き交う
酔ゐ人に紛れ込み
I
blend
in
with
the
drunken
crowd
嗚呼、世界は広くて沢山の男(ひと)が
Oh,
the
world
is
vast,
there
are
so
many
men
嗚呼、居るのに
貴方が
Oh,
they're
there
恋しくて
悔しくて
許せない
I
miss
you,
I'm
resentful,
I
can't
forgive
you
ユキアタリバッタリノ恋が
Love
like
snow
falling
今も胸を締め付けて
Still
tightens
my
chest
もう死んじゃった方がマシだわ
I'd
rather
die
貴方が居ないなら
If
you're
not
here
ユキアタリバッタリノ恋を
Love
like
snow
falling
繰り返し大人になるの?
Will
I
keep
repeating
it
as
I
grow
older?
いつかは揺るぎない愛へと
Someday
I
want
to
reach
辿り着きたいのよ
An
unwavering
love
ただ、それだけなのよ
That's
all
I
want
後戻りできないものが恋ね
Love
is
something
you
can't
go
back
on
女は守らなくちゃ駄目よね...
A
woman
must
be
protected...
分かってる
でも寂しさに負けて
I
know,
but
I
gave
in
to
loneliness
貴方に委ねてしまったのよ
And
I
entrusted
you
with
my
heart
この拭えない想いが
幻想を見せて
This
lingering
feeling
shows
me
illusions
また新しい誰かに
Will
I
be
deceived,
hurt,
and
brought
to
tears
騙されて
傷ついて
涙しそう
By
someone
new
again?
どうして嘘と分かってても
Why
do
I
want
to
believe,
信じてみたくなるのでしょう?
Even
when
I
know
it's
a
lie?
嘘が本当へ変わるくらい
I
wanted
to
believe
信じてみたかった...
So
much
that
the
lie
would
become
the
truth...
これ以上、傷つきたくない
I
don't
want
to
be
hurt
anymore
信じることが怖いの
I'm
afraid
to
believe
ならば最初から嘘でいいわ
If
that's
the
case,
then
a
lie
is
fine
from
the
start
初めてあの日
貴方に出会い
The
first
day
I
met
you
運命と感じたその予感は
I
felt
destiny
すべて幻
もう忘れましょ
But
that
premonition
was
an
illusion
何度も言い聞かせているのに
Let's
forget
it
ダメ...
スキ...
No...
I
love
you...
ユキアタリバッタリノ恋が
Love
like
snow
falling
今も胸を締め付けて
Still
tightens
my
chest
もう死んじゃった方がマシだわ
I'd
rather
die
貴方が居ないなら
If
you're
not
here
ユキアタリバッタリノ恋を
Love
like
snow
falling
繰り返し大人になるの?
Will
I
keep
repeating
it
as
I
grow
older?
いつかは揺るぎない愛へと
Someday
I
want
to
reach
辿り着きたいのよ
An
unwavering
love
ただ、それだけなのよ
That's
all
I
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akinori Douno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.