Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつか见た梦の続きを今も忘れない
Ich
habe
den
Traum
von
damals
bis
heute
nicht
vergessen
君を想うと
(不思议だね)
Wenn
ich
an
dich
denke
(Ist
es
nicht
seltsam?)
勇気が涌くよ
(溢れ出す)
Fühle
ich
Mut
in
mir
(Er
überfließt)
君が私に
(あの时に)
Die
Hoffnung,
die
du
mir
(Damals)
くれた希望を
胸に抱き
Gegeben
hast,
halte
ich
in
meinem
Herzen
あの场所へ手を伸ばすよ
Den
ich
im
Traum
sah,
strecke
ich
meine
Hand
aus
もし明日が见えなくて
涙が流れた日々は
Wenn
der
Morgen
nicht
mehr
kommt
und
Tränen
fließen
I
hope
you
say
you
love
me,
Love
me
I
hope
you
say
you
love
me,
Love
me
大丈夫って抱きしめてよ
Umarme
mich
und
sage:
„Alles
wird
gut“
迷うことなんかない
Es
gibt
keinen
Zweifel
私が侧にいるから
Ich
bin
an
deiner
Seite
I
hope
you
hear
me
"I
love
you,
love
you"
I
hope
you
hear
me
"I
love
you,
love
you"
大丈夫って抱きしめるよ
Ich
umarme
dich
und
sage:
„Alles
wird
gut“
君を想うと
勇気がわくよ
Wenn
ich
an
dich
denke,
fühle
ich
Mut
in
mir
梦で见た
光さす
あの场所へ
An
dem
Ort,
wo
das
Licht
scheint,
den
ich
im
Traum
sah
I
wanna
be
there
now
I
wanna
be
there
now
思い出す
ふたりだけの
あのメロディー
Ich
erinnere
mich
an
unsere
Melodie
はじめよう
Yeah
Lass
uns
beginnen,
Yeah
もし明日が见えなくて
涙が流れた日々は
Wenn
der
Morgen
nicht
mehr
kommt
und
Tränen
fließen
I
hope
you
say
"I
love
you,
love
you"
I
hope
you
say
"I
love
you,
love
you"
大丈夫って抱きしめてよ
Umarme
mich
und
sage:
„Alles
wird
gut“
悲しみで染まった日々
ふたりなら越えてゆける
Traurige
Tage
überwinden
wir
zusammen
I
hope
you
say
you
love
me,
Love
me
I
hope
you
say
you
love
me,
Love
me
大丈夫って抱きしめてよ
Umarme
mich
und
sage:
„Alles
wird
gut“
もし明日が见えなくて
涙が流れるのなら
Wenn
der
Morgen
nicht
mehr
kommt
und
Tränen
fließen
つないだ手、离さない、ずっと
Halte
meine
Hand,
lass
nie
los,
für
immer
大丈夫って抱きしめるよ
Ich
umarme
dich
und
sage:
„Alles
wird
gut“
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenji Nishikawa, Toshiyuki Sato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.