Paroles et traduction Ai Shinozaki - Makka Kakushite
Makka Kakushite
Makka Kakushite
まるで花火のように
胸の中で響いた言葉は
As
if
fireworks
burst
in
my
heart,
the
words
resonate
within
me,
「君が好き」と
弾け散る声が響き渡ってゆく
Scattering
like
"I
love
you"
whispers
echo
through
the
ether.
恋は3年経てば
消えるなんて信じてみたけど
I
tried
to
believe
that
love
would
fade
after
three
years,
嘘だったよ
変わるわけないよ...
この気持ち
But
it
was
a
lie,
it
remains
unchanged...
this
feeling
I
have
for
you.
このまま誰かの
モノなんかにならないで
Don't
let
anyone
else
claim
you,
君に一番相応しい
For
I
am
the
one
meant
for
you.
人が私だと言って
迷わず早く選んで
Choose
me
without
hesitation,
for
no
one
else
is
as
worthy.
心の鼓動続く度に
巡る
My
heart
pounds
with
each
passing
moment,
reminding
me,
真っ赤な
君への愛が体中に回る
The
crimson
love
I
feel
for
you
courses
through
my
veins.
言えなかったよ
I'm
in
love
with
you
I
couldn't
say
it
before,
but
I'm
in
love
with
you.
寝ても覚めても君のことばかり
All
day
and
night,
I
think
only
of
you,
あーあ
平然装ってる
真っ赤隠して
Oh,
I'll
pretend
to
be
calm,
hiding
the
crimson
blush.
君は今、誰といて
何しているのか画面越しに
Who
are
you
with
now,
and
what
are
you
doing?
I
watch
you
through
the
screen,
眺めていた
この想い君へ届けと願っている
Hoping
that
my
thoughts
reach
you.
Someday,
like
the
promise
we
made,
いつか指きりして
約束した夢も叶わぬまま
When
we
linked
our
fingers,
our
dreams
will
come
true.
Time
has
passed,
時は過ぎて
戻らないけれど...
待っている
And
I
know
they
can't
be
fulfilled,
but
still...
I'll
wait.
ローズヒップの紅茶
その香りに包まれて
Surrounded
by
the
aroma
of
rosehip
tea,
君への想い冷ませたら
If
only
I
could
let
go
of
my
feelings
for
you.
花火が終わった後
残る切なさみたいね
Like
the
lingering
sadness
after
fireworks,
it
would
be,
でも時計の針向っている
明日へ
But
the
hands
of
time
move
forward,
towards
tomorrow.
真っ赤な
嘘を並べて君を傷つけてた
I
strung
together
a
web
of
crimson
lies,
hurting
you.
言えなかったよ
I'm
in
love
with
you
I
couldn't
say
it,
"I'm
in
love
with
you."
身動き一つとれないくらいに
I'm
paralyzed,
unable
to
move.
あーあ
その瞳(め)に吸い込まれ
恋を知った
Oh,
I
fell
in
love
the
moment
I
looked
into
your
eyes.
赤い血が
君求め
私創って
My
crimson
blood
yearns
for
you,
creating
me.
恋は(愛は)
きっと(ずっと)
育ち続けてるよ
My
love
for
you
will
surely
continue
to
grow.
真っ赤な
君への愛が体中に回る
The
crimson
love
I
feel
for
you
courses
through
my
veins.
いつも本当は
I'm
in
love
with
you
In
truth,
I've
always
been
in
love
with
you.
寝ても覚めても君のことばかり
All
day
and
night,
I
think
only
of
you,
あーあ
平然装ってる
Oh,
I'll
pretend
to
be
calm,
真っ赤な
想い隠すように歩き続けてる
Concealing
my
crimson
affection
as
I
walk
forward.
どうにかしてよ
Sick
of
Love
with
You
Oh,
help
me,
for
I'm
sick
with
love
for
you.
打ち上げられた恋の花火がもう
The
fireworks
of
our
love
have
ended.
あーあ
愛へと染まってく
真っ赤隠して
Oh,
they've
now
turned
into
love,
hiding
the
crimson
blush.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akinoro Douno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.