Ai Shinozaki - ヒカリ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ai Shinozaki - ヒカリ




ヒカリ
Light
冷たい雨は 私の为に月を隠して
The chilly rain hides the moon for my sake,
心よりも 绮丽に明日を写してくれる
Painting a more brilliant tomorrow than the heart can bear.
もうあなたを 伤つけないように
So that I may wound you no more,
一人で决めたいの
I must make my choice alone.
揺れる世界はヒカリをまとい
The trembling world is enveloped in light,
満ちては欠けて缲り返すの
Which waxes and wanes repeatedly.
雨音が歌う私と最后の歌
The patter of rain sings our final song.
ねえ、いつかまた会いにいくよ
My dear, some day I shall see you again.
冷たい雨は あなたの为に月を隠して
The chilly rain hides the moon for your sake,
言叶よりも 绮丽に爱を照らしてくれる
Shedding a more brilliant light on love than words could ever say.
またいつか あなたに会えるように
That I may meet you once more,
一人で决めたいの
I must make my choice alone.
优しいヒカリに両手を伸ばせば
If I stretch out my hands towards the gentle light,
あなたの声も温もりも
Your voice and warmth are there with me,
あの场所でまだ微笑んでくれるの
Still smiling at that place.
ねえ、さよならは言わずに行くよ
My dear, I shall leave without saying goodbye.
ヒカリより早くどこまでも行けるのなら
If I could travel faster than light,
谁よりも强く
Stronger than any other,
何よりも高く歌うことができると思うの
I could sing higher than any.
会いたい
I long to sing,
素直に歌えると思うから あの场所まで
To be honest, so I shall go to that place.
揺れる世界はヒカリをまとい
The trembling world is enveloped in light,
満ちては欠けて 缲り返すの
Which waxes and wanes repeatedly.
雨音が歌う 私と最后の歌
The patter of rain sings our final song.
ねえ、私は先に行くよ
My dear, I shall go ahead.





Writer(s): Cozzi, 松尾 昭彦, cozzi, 松尾 昭彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.