Paroles et traduction Ai Shinozaki - ユキアタリバッタリノ恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユキアタリバッタリノ恋
A Hit-or-Miss Love
ユキアタリバッタリノ恋をして
Engaging
in
a
hit-or-miss
love
affair
頭がおかしくなりそうなの...
Makes
me
feel
like
I'm
losing
my
mind...
眠らない夜の街彷徨えば
When
I
wander
through
the
sleepless
city
nights
行き交う
酔ゐ人に紛れ込み
I
blend
in
with
the
drunken
passersby
嗚呼、世界は広くて沢山の男(ひと)が
Oh,
the
world
is
vast
and
there
are
many
men,
恋しくて
悔しくて
許せない
Are
all
I
think
about,
and
it
fills
me
with
regret
and
resentment
ユキアタリバッタリノ恋が
This
hit-or-miss
love
affair
今も胸を締め付けて
Continues
to
constrict
my
heart,
もう死んじゃった方がマシだわ
I'd
rather
be
dead
貴方が居ないなら
Than
live
without
you
ユキアタリバッタリノ恋を
Am
I
doomed
to
repeat
this
hit-and-miss
love?
繰り返し大人になるの?
To
continue
maturing
through
failed
relationships?
いつかは揺るぎない愛へと
I
long
to
find
an
unwavering
love,
辿り着きたいのよ
That
is
all
I
desire
後戻りできないものが恋ね
There's
no
going
back
when
it
comes
to
love,
女は守らなくちゃ駄目よね...
A
woman
needs
to
be
protected...
分かってる
でも寂しさに負けて
I
understand,
but
I
succumbed
to
loneliness
貴方に委ねてしまったのよ
And
gave
myself
over
to
you
この拭えない想いが
幻想を見せて
These
unforgettable
feelings
conjure
up
illusions
また新しい誰かに
That
lead
me
to
someone
new
騙されて
傷ついて
涙しそう
Who
will
deceive
me,
hurt
me,
and
make
me
want
to
cry
どうして嘘と分かってても
Why
is
it
that
even
though
I
know
it's
a
lie,
信じてみたくなるのでしょう?
I
still
want
to
believe
it?
嘘が本当へ変わるくらい
I
longed
to
believe
it
so
much
信じてみたかった...
That
the
lie
would
become
the
truth...
これ以上、傷つきたくない
I
don't
want
to
be
hurt
anymore,
信じることが怖いの
I'm
afraid
to
trust,
ならば最初から嘘でいいわ
So
from
the
beginning,
just
lie
to
me
私を抱きしめて
Hold
me
in
your
arms,
初めてあの日
貴方に出会い
When
I
first
met
you
that
day,
運命と感じたその予感は
I
felt
a
sense
of
destiny,
すべて幻
もう忘れましょ
Now
it's
all
an
illusion,
let's
forget
it
all,
何度も言い聞かせているのに
I
keep
telling
myself
this,
ダメ...
スキ...
But
no...
I
still
love
you...
ユキアタリバッタリノ恋が
This
hit-or-miss
love
affair
今も胸を締め付けて
Continues
to
constrict
my
heart,
もう死んじゃった方がマシだわ
I'd
rather
be
dead
貴方が居ないなら
Than
live
without
you
ユキアタリバッタリノ恋を
Am
I
doomed
to
repeat
this
hit-and-miss
love?
繰り返し大人になるの?
To
continue
maturing
through
failed
relationships?
いつかは揺るぎない愛へと
I
long
to
find
an
unwavering
love,
辿り着きたいのよ
That
is
all
I
desire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akinori Douno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.