Ai Shinozaki - ユキアタリバッタリノ恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ai Shinozaki - ユキアタリバッタリノ恋




ユキアタリバッタリノ恋
A Hit-or-Miss Love
ユキアタリバッタリノ恋をして
Engaging in a hit-or-miss love affair
頭がおかしくなりそうなの...
Makes me feel like I'm losing my mind...
眠らない夜の街彷徨えば
When I wander through the sleepless city nights
行き交う 酔ゐ人に紛れ込み
I blend in with the drunken passersby
嗚呼、世界は広くて沢山の男(ひと)が
Oh, the world is vast and there are many men,
嗚呼、居るのに 貴方が
Oh, but you
恋しくて 悔しくて 許せない
Are all I think about, and it fills me with regret and resentment
ユキアタリバッタリノ恋が
This hit-or-miss love affair
今も胸を締め付けて
Continues to constrict my heart,
もう死んじゃった方がマシだわ
I'd rather be dead
貴方が居ないなら
Than live without you
ユキアタリバッタリノ恋を
Am I doomed to repeat this hit-and-miss love?
繰り返し大人になるの?
To continue maturing through failed relationships?
いつかは揺るぎない愛へと
I long to find an unwavering love,
辿り着きたいのよ
That is all I desire
ただ、それだけなのよ
That is all
後戻りできないものが恋ね
There's no going back when it comes to love,
女は守らなくちゃ駄目よね...
A woman needs to be protected...
分かってる でも寂しさに負けて
I understand, but I succumbed to loneliness
貴方に委ねてしまったのよ
And gave myself over to you
この拭えない想いが 幻想を見せて
These unforgettable feelings conjure up illusions
また新しい誰かに
That lead me to someone new
騙されて 傷ついて 涙しそう
Who will deceive me, hurt me, and make me want to cry
どうして嘘と分かってても
Why is it that even though I know it's a lie,
信じてみたくなるのでしょう?
I still want to believe it?
嘘が本当へ変わるくらい
I longed to believe it so much
信じてみたかった...
That the lie would become the truth...
これ以上、傷つきたくない
I don't want to be hurt anymore,
信じることが怖いの
I'm afraid to trust,
ならば最初から嘘でいいわ
So from the beginning, just lie to me
私を抱きしめて
Hold me in your arms,
私にキスをして
Kiss me
初めてあの日 貴方に出会い
When I first met you that day,
運命と感じたその予感は
I felt a sense of destiny,
すべて幻 もう忘れましょ
Now it's all an illusion, let's forget it all,
何度も言い聞かせているのに
I keep telling myself this,
ダメ... スキ...
But no... I still love you...
ユキアタリバッタリノ恋が
This hit-or-miss love affair
今も胸を締め付けて
Continues to constrict my heart,
もう死んじゃった方がマシだわ
I'd rather be dead
貴方が居ないなら
Than live without you
ユキアタリバッタリノ恋を
Am I doomed to repeat this hit-and-miss love?
繰り返し大人になるの?
To continue maturing through failed relationships?
いつかは揺るぎない愛へと
I long to find an unwavering love,
辿り着きたいのよ
That is all I desire
ただ、それだけなのよ
That is all





Writer(s): Akinori Douno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.