Paroles et traduction Aida Cuevas - Ama de Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
andas
de
parranda
You
walk
around
partying
Y
muy
angustiada
yo
te
espero
en
mi
casa
And
I
wait
for
you
at
home
very
anxiously
Con
una
esperanza
With
a
hope
De
que
te
compongas,
y
más
me
maltratas
That
you'll
behave
yourself,
but
you
mistreat
me
even
more
Pero
ya
me
colmaste
el
plato
But
now
you've
pushed
me
to
my
limit
Y
desde
ahorita
mismo
vas
a
notar
mi
cambio
And
from
now
on
you're
going
to
notice
my
change
Porque
tengo
el
derecho
de
esposa
Because
I
have
the
rights
of
a
wife
Y
tú
a
mí
me
tratas
And
yet
you
treat
me
Como
cualquier
cosa
Like
just
anything
Ni
siquiera
me
das
para
el
gasto
You
don't
even
give
me
money
for
expenses
Y
eres
muy
espléndido
con
viejas
de
un
rato
But
you're
very
generous
with
women
you
pick
up
Como
ves,
te
salí
muy
barata
As
you
can
see,
I'm
very
cheap
Pues,
no
me
valoras
Well,
you
don't
value
me
Como
ama
de
casa
As
a
housewife
¡Ay,
chiquito,
ya
eras
poco!
Oh,
little
one,
you
were
nothing!
Y
te
me
hiciste
nada
And
now
you're
less
than
nothing
Te
lo
perdonaba
I
forgave
you
everything
Porque
yo
pensaba
Because
I
thought
Que
también
tú
me
amabas
You
loved
me
too
Descubrí
tu
farsa
I
discovered
your
charade
Nunca
te
compones
y
más
me
maltratas
You
never
settle
down
and
you
mistreat
me
even
more
Pero
ya
me
colmaste
el
plato
But
now
you've
pushed
me
to
my
limit
Y
desde
ahorita
mismo
vas
a
notar
mi
cambio
And
from
now
on
you're
going
to
notice
my
change
Porque
tengo
el
derecho
de
esposa
Because
I
have
the
rights
of
a
wife
Y
tú
a
mí
me
tratas
And
yet
you
treat
me
Como
cualquier
cosa
Like
just
anything
Ni
siquiera
me
das
para
el
gasto
You
don't
even
give
me
money
for
expenses
Y
eres
muy
espléndido
con
viejas
de
un
rato
But
you're
very
generous
with
women
you
pick
up
Como
ves,
te
salí
muy
barata
As
you
can
see,
I'm
very
cheap
Pues,
no
me
valoras
Well,
you
don't
value
me
Como
ama
de
casa
As
a
housewife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Aguilar Renteria, Aguilar Ramiro Renteria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.