Aida Cuevas - Cuatro Milpas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aida Cuevas - Cuatro Milpas




Cuatro milpas tan sólo han quedado,
Осталось всего четыре тысячи.,
Del ranchito que era mío, ay ya ya ya!
С ранчо, которое было моим, ай - яй-яй!
De aquella casita tan blanca y bonita,
Из этого белого и красивого маленького домика.,
Lo triste que está.
Как ей грустно.
Los potreros están sin ganado,
Загоны без скота,
Toditito se acabó, ay ya ya ya!
Все кончено, ай - яй-яй!
Ya no hay palomas, ni hiedras, ni aromas,
Ни голубей, ни плюща, ни ароматов.,
Todo termino.
Все кончено.
Me prestaras tus ojos, morena,
Ты одолжишь мне свои глаза, брюнетка.,
Los llevo en el alma, que miren allá,
Я ношу их в душе, пусть они смотрят туда.,
Los despojos de aquella casita,
Субпродукты из этого маленького домика,
Tan blanca y bonita lo triste que está.
Такая белая и красивая, какая грустная.
Cuatro milpas que tanto queria,
Четыре тысячи, которые я так хотел.,
Pues mi madre las cuidaba, ay ya ya ya!
Ну, моя мама заботилась о них, ай-яй-яй!
Su vieran que solas y no haya amapolas,
Его мать, и не было маков.,
Ni hierbas de olor.
Ни пахнущих трав.
Cuatro milpas tan sólo han quedado,
Осталось всего четыре тысячи.,
Del ranchito que era mío, ay ya ya ya!
С ранчо, которое было моим, ай - яй-яй!
De aquella casita tan blanca y bonita,
Из этого белого и красивого маленького домика.,
Lo triste que está.
Как ей грустно.
Me prestaras tus ojos, morena,
Ты одолжишь мне свои глаза, брюнетка.,
Los llevo en el alma, que miren allá,
Я ношу их в душе, пусть они смотрят туда.,
Los despojos de aquella casita,
Субпродукты из этого маленького домика,
Tan blanca y bonita lo triste que está.
Такая белая и красивая, какая грустная.





Writer(s): Jose F. Elizondo, Belisario Garcia De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.