Aida Cuevas - Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aida Cuevas - Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - Remasterizado




Jamás Te Prometí un Jardín de Rosas - Remasterizado
I Never Promised You a Rose Garden - Remastered
Jamas te prometi un jardin de rosas
I never promised you a rose garden
Yo simplemente dije que te quiero
I simply said I love you
Y tu con interez veias las cosas
And you watched things with interest
Pensando solamente en el dinero
Thinking only of money
Si a eso llamas tu... amor
If that's what you call your... love
Te queda entonces mucho por sufrir
Then you still have a lot to suffer
Que lastima que estes en ese error
What a pity you're in that error
Te moriras sin nada siendo asi
You'll die with nothing in that way
Esta tu juventud en flor
This is your youth in bloom
Te queda mucho tiempo por vivir
You have a long time to live
Que lastima que seas un vividor
What a pity you're a parasite
Yo no te veo nungun buen porte
I don't see any good in you
Tu piensas que seras rico algun dia
You think you'll be rich someday
Quie como vividor tienes futuro
Who like a parasite has a future
Si piensas conseguirlo con mentiras
If you think you'll get it with lies
Jamas lo miraras, yo te lo juro
You'll never see it, I swear
No quiero estar presente en tu caida
I don't want to be present at your downfall
Que es todo lo quer tienes bien seguro
Which is all you have for sure
Si a eso llamas tu... amor
If that's what you call your... love
Entonces hoy permiteme reir
Then let me laugh today
Que clase de persona crees que soy
What kind of person do you think I am
Te crees indispensable para mi
You think you're indispensable to me
Te equivoaste tu y yo
You and I were wrong
Y todo ese dinero que te di
And all that money I gave you
Tu piensas que me duele. si pues no
You think it hurts me. well no
Me duele solo el tiempo que perdi
I only regret the time I wasted
()
()





Writer(s): ALBERTO AGUILERA VALADEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.