Paroles et traduction Aida Cuevas - Janitzio
Son
las
redes
de
plata,
Серебристые
сети,
De
un
encaje
tan
sutil
mariposas
que
duermen
en
la
noche
de
safir,
Кружева
нежные,
словно
спящие
бабочки
в
сапфировой
ночи,
Como
brilla
la
luna
sobre
el
lago
de
cristal
Луна
сияет
над
хрустальным
озером,
Asi
brillan
tus
ojos
cuando
acaban
de
llorar...
Так
и
глаза
твои
блестят,
когда
ты
перестаёшь
плакать...
Noches
de
serenata
de
plata
y
organdí,
Ночи
серебра
и
органди,
под
звуки
серенад,
Quejas
para
la
ingrata
que
por
traidor
perdí,
plenilunio
de
gloria,
Я
оплакиваю
неверную,
что
предала
меня,
полнолуние
славы,
Historia
que
se
va,
ilusión
que
se
pierde
y
que
nunca
volverá,
s
Прошедшая
история,
потерянная
иллюзия,
которая
никогда
не
вернётся,
с
I
me
mata
tu
ausencia,
si
me
ahoga
la
inquietud,
Тонет
душа
в
твоём
отсутствии,
утопает
в
тревоге,
Si
no
tienes
clemencia
para
esta
esclavitud,
Если
ты
не
проявишь
сострадания
к
моему
рабству,
Que
las
aguas
se
lleven
mi
llanto
y
mi
Пусть
воды
унесут
мои
слёзы
и
мою
Dolor,
que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor.
Боль,
пусть
аромат
моей
любви
окутает
Ханитсио.
Que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor
Пусть
аромат
моей
любви
окутает
Ханитсио
Plenilunio
de
gloria
historia
que
se
va,
Полнолуние
славы,
прошедшая
история,
Ilusión
que
se
pierde
y
que
nunca
volverá,
si
me
mata
tu
ausencia.
Потерянная
иллюзия,
которая
никогда
не
вернётся,
если
ты
не
со
мной.
Si
me
ahoga
la
inquietud,
si
no
tienes
clemencia
para
esta
esclavitud,
Если
я
тону
в
своей
тоске,
если
ты
не
проявляешь
милосердия
к
моему
порабощению,
Que
las
aguas
se
lleven
mi
llanto
y
mi
Пусть
воды
унесут
мои
слёзы
и
мою
Dolor,
que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor.
Боль,
пусть
аромат
моей
любви
окутает
Ханитсио.
Que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor
Пусть
аромат
моей
любви
окутает
Ханитсио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.