Paroles et traduction Aida Cuevas - Janitzio
Son
las
redes
de
plata,
Это
серебряные
сети,
De
un
encaje
tan
sutil
mariposas
que
duermen
en
la
noche
de
safir,
Из
такого
тонкого
кружева,
бабочки,
что
спят
в
сафирной
ночи,
Como
brilla
la
luna
sobre
el
lago
de
cristal
Как
сияет
луна
над
хрустальным
озером,
Asi
brillan
tus
ojos
cuando
acaban
de
llorar...
Так
сияют
твои
глаза,
когда
перестают
плакать...
Noches
de
serenata
de
plata
y
organdí,
Ночи
серенад
из
серебра
и
органзы,
Quejas
para
la
ingrata
que
por
traidor
perdí,
plenilunio
de
gloria,
Жалобы
на
неблагодарного,
которого
я
потеряла
из-за
предательства,
полнолуние
славы,
Historia
que
se
va,
ilusión
que
se
pierde
y
que
nunca
volverá,
s
История,
которая
уходит,
иллюзия,
которая
теряется
и
никогда
не
вернется,
I
me
mata
tu
ausencia,
si
me
ahoga
la
inquietud,
Если
меня
убивает
твое
отсутствие,
если
меня
душит
тревога,
Si
no
tienes
clemencia
para
esta
esclavitud,
Если
у
тебя
нет
милосердия
к
этому
рабству,
Que
las
aguas
se
lleven
mi
llanto
y
mi
Пусть
воды
унесут
мои
слезы
и
мою
Dolor,
que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor.
Боль,
пусть
по
Ханиццио
разнесется
аромат
моей
любви.
Que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor
Пусть
по
Ханиццио
разнесется
аромат
моей
любви.
Plenilunio
de
gloria
historia
que
se
va,
Полнолуние
славы,
история,
которая
уходит,
Ilusión
que
se
pierde
y
que
nunca
volverá,
si
me
mata
tu
ausencia.
Иллюзия,
которая
теряется
и
никогда
не
вернется,
если
меня
убивает
твое
отсутствие,
Si
me
ahoga
la
inquietud,
si
no
tienes
clemencia
para
esta
esclavitud,
Если
меня
душит
тревога,
если
у
тебя
нет
милосердия
к
этому
рабству,
Que
las
aguas
se
lleven
mi
llanto
y
mi
Пусть
воды
унесут
мои
слезы
и
мою
Dolor,
que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor.
Боль,
пусть
по
Ханиццио
разнесется
аромат
моей
любви.
Que
recorra
Janitzio,
el
perfume
de
mi
amor
Пусть
по
Ханиццио
разнесется
аромат
моей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.