Paroles et traduction Aida Cuevas - La Adelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
lo
alto
de
una
abrupta
serranía
На
вершине
крутой
горной
цепи
Acampado
se
encontraba
un
regimiento
Размещался
полк
под
открытым
небом
Y
una
moza
que
valiente
lo
seguía
И
женщина,
что
смело
шла
за
ним
Locamente
enamorada
del
sargento.
Безумно
влюбленная
в
сержанта.
Popular
entre
la
tropa
era
Adelita,
Аделитой
звали
все
отряды,
La
mujer
que
el
sargento
idolatraba
Женщина,
которой
сержант
боготворил
Que
además
de
ser
valiente
era
bonita
И
помимо
силы,
красотой
была
богата
Que
hasta
el
mismo
coronel
la
respetaba.
Даже
сам
полковник
ее
почитал.
Y
se
oía
que
decía
И
можно
было
услышать
Aquel
que
tanto
la
quería...
Как
говорил
тот,
кто
ее
сильно
любил...
Si
Adelita
se
fuera
con
otro
Если
Аделита
уйдет
к
другому
La
seguiría
por
tierra
y
por
mar,
Я
буду
преследовать
ее
и
на
суше,
и
на
море,
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
Если
по
морю,
в
военном
корабле
Si
por
tierra
en
un
tren
militar.
Если
по
суше,
в
военном
поезде.
Si
Adelita
quisiera
ser
mi
esposa,
Если
бы
Аделита
согласилась
стать
моей
женой,
Y
si
Adelita
ya
fuera
mi
mujer,
И
если
бы
Аделита
стала
моей
женщиной,
Le
compraría
un
vestido
de
seda
Я
бы
купил
ей
шелковое
платье
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel.
И
повел
бы
ее
танцевать
в
казармы.
Y
después
que
terminó
la
cruel
batalla
И
когда
жестокая
битва
подошла
к
концу
Y
la
tropa
regresó
a
su
campamento
И
войско
вернулось
в
свой
лагерь
Por
la
vez
de
una
mujer
que
sollozaba
Неожиданно
послышалось
рыдание
женщины
La
plegaria
se
oyó
en
el
campamento.
Мольба
была
услышана
в
лагере.
Y
al
oírla
el
sargento
temeroso
И
сержант,
услышав
ее,
испугался,
De
perder
para
siempre
su
adorada
Что
потеряет
свою
возлюбленную
навсегда
Escondiendo
su
dolor
bajo
el
reboso
И
скрывая
боль
под
шляпой
A
su
amada
le
cantó
de
esta
manera...
Запел
своей
любимой
так...
Y
se
oía
que
decía
И
можно
было
услышать
Aquel
que
tanto
se
moría...
Как
говорил
тот,
кто
так
сильно
любил...
Y
si
acaso
yo
muero
en
la
guerra,
Если
вдруг
я
умру
на
войне,
Y
mi
cadáver
lo
van
a
sepultar,
И
мое
тело
будут
хоронить,
Adelita,
por
Dios
te
lo
ruego,
Аделита,
умоляю
тебя
Богом,
Que
por
mí
no
vayas
a
llorar.
Не
плачь
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Popular
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.