Paroles et traduction Aida Cuevas - Me Despertó la Realidad
Sentí
tristeza
al
comprender,
que
no
fue
un
sueño
Мне
было
грустно,
понимая,
что
это
не
сон.
Que
fue
verdad,
tú
te
habías
ido
para
siempre
Что
это
было
правдой,
ты
ушел
навсегда.
Me
despertó,
la
realidad,
Разбудила
меня
реальность.,
Y
fue
la
muerte
И
это
была
смерть.
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
От
моей
радости
и
моей
иллюзии.
De
no
tenerte.
Если
бы
у
меня
не
было
тебя.
Con
que
razón,
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
По
какой
причине
я
чувствовал
усталость
от
твоих
поцелуев.
Te
pregunte,
Я
спрашиваю
вас,
Si
todavía
me
querías
Если
бы
ты
все
еще
любил
меня,
Y
con
silencio,
contestabas
mi
pregunta
И
молча
ответил
на
мой
вопрос.
Si
es
tan
divina
la
verdad,
Если
это
так
божественно,
правда,,
Porque
mentías?
Почему
ты
солгал?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделал
все
возможное,
потому
что
однажды
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
любил
меня
так,
как
мне
было
нужно.
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenías
В
конце
концов,
моя
любовь
уже
была
у
тебя.
Yo
con
un
poco,
de
tu
amor
me
conformaba
Я
с
небольшим,
твоей
любовью,
я
был
доволен,
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
И
ты
не
дал
мне
даже
своего
прощания.
Cuando
te
fuiste
Когда
ты
ушел.
Y
todavía,
yo
pensaba
que
era
un
sueño
И
все
же,
я
думал,
что
это
сон.
Me
despertó
la
realidad
Меня
разбудила
реальность.
Y
fue
mi
muerte
И
это
была
моя
смерть.
Tu
ausencia
fue,
Твое
отсутствие
было,
De
mi
existir
el
cruel
veneno.
От
меня
исходит
жестокий
яд.
Con
que
razón,
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
По
какой
причине
я
чувствовал
усталость
от
твоих
поцелуев.
Te
pregunte,
Я
спрашиваю
вас,
Si
todavía
me
querías
Если
бы
ты
все
еще
любил
меня,
Y
con
silencio,
contestabas
mi
pregunta
И
молча
ответил
на
мой
вопрос.
Si
es
tan
divina
la
verdad,
Если
это
так
божественно,
правда,,
Porque
mentías?
Почему
ты
солгал?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделал
все
возможное,
потому
что
однажды
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
любил
меня
так,
как
мне
было
нужно.
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenías
В
конце
концов,
моя
любовь
уже
была
у
тебя.
Yo
con
un
poco,
de
tu
amor
me
conformaba
Я
с
небольшим,
твоей
любовью,
я
был
доволен,
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
И
ты
не
дал
мне
даже
своего
прощания.
Cuando
te
fuiste
Когда
ты
ушел.
Yo
pensaba
que
era
un
sueño
Я
думал,
что
это
сон.
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Меня
разбудила
реальность,
и
это
была
моя
смерть.
Tu
ausencia
fue,
de
mi
existir
el
cruel
veneno
Твое
отсутствие
было
от
моего
существования
жестоким
ядом.
Compositores:
Alberto
Aguilera
Valadez
Композиторы:
Альберто
Агилера
Валадес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.