Paroles et traduction Aida Cuevas - Nunca, Nunca Vuelvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca, Nunca Vuelvas
Никогда, никогда не возвращайся
Si
piensas
abandonarme
Если
ты
думаешь
бросить
меня,
Hazlo
pronto
Сделай
это
скорее.
No
hagas
mas
cruel
ni
mas
grande
sufrimiento
Не
делай
мои
страдания
еще
более
жестокими
и
долгими.
Si
es
que
ya
esta
decidido
Если
ты
уже
всё
решил,
Si
te
vas
ni
te
despidas
y
nunca
vuelvas
Если
уходишь,
даже
не
прощайся
и
никогда
не
возвращайся.
Nunca
nunca
nunca
vuelvas
Никогда,
никогда,
никогда
не
возвращайся.
No
quiero
seguir
sufriendo
Я
не
хочу
больше
страдать
Porque
ya
sufri
bastante
Потому
что
я
уже
достаточно
настрадалась
Tus
desprecios
От
твоих
пренебрежений.
Tanto
que
en
cuanto
te
vayas
Настолько,
что
как
только
ты
уйдешь,
Yo
te
olvido
Я
тебя
забуду.
Porque
prefiero
morir
de
tristeza
Потому
что
я
предпочитаю
умереть
от
печали,
Morir
lentamente
pero
sin
tus
besos
Умирать
медленно,
но
без
твоих
поцелуев,
Que
vivir
de
tus
mentiras
con
la
incertidumbre
Чем
жить
твоей
ложью
в
неизвестности,
Que
me
esta
matando
Которая
меня
убивает.
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
уходишь,
даже
не
прощайся.
No
importa
que
viva
Неважно,
что
я
буду
Yo
por
ti
llorando
Плакать
по
тебе.
Quiero
que
te
vayas
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
скорее,
Que
me
dejes
sola
y
que
nunca
regreses
Чтобы
ты
оставил
меня
одну
и
никогда
не
вернулся.
No
te
importa
que
yo
sufra
Тебе
все
равно,
что
я
страдаю
O
que
de
tristeza
Или
что
от
печали
Yo
algún
día
me
muera
Я
когда-нибудь
умру.
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
уходишь,
даже
не
прощайся.
Por
favor
te
pido
Пожалуйста,
я
тебя
прошу,
Que
ya
nunca
vuelvas
Чтобы
ты
никогда
не
вернулся.
Porque
prefiero
morir
de
tristeza
Потому
что
я
предпочитаю
умереть
от
печали,
Morir
lentamente
pero
sin
tus
besos
Умирать
медленно,
но
без
твоих
поцелуев,
Que
vivir
de
tus
mentiras
con
la
incertidumbre
Чем
жить
твоей
ложью
в
неизвестности,
Que
me
esta
matando
Которая
меня
убивает.
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
уходишь,
даже
не
прощайся.
No
importa
que
viva
Неважно,
что
я
буду
Yo
por
ti
llorando
Плакать
по
тебе.
Quiero
que
te
vayas
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
ушел
скорее,
Que
me
dejes
sola
y
que
nunca
regreses
Чтобы
ты
оставил
меня
одну
и
никогда
не
вернулся.
No
te
importa
que
yo
sufra
Тебе
все
равно,
что
я
страдаю
O
que
de
tristeza
Или
что
от
печали
Yo
algún
día
me
muera
Я
когда-нибудь
умру.
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
уходишь,
даже
не
прощайся.
Por
favor
te
pido
Пожалуйста,
я
тебя
прошу,
Que
ya
nunca
vuelvas
Чтобы
ты
никогда
не
вернулся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.