Paroles et traduction Aida Cuevas - Sola y sin ti
Sola y sin ti
Одинокая и без тебя
Tu
adiós,
amor,
me
dejó
Твое
прощание,
любовь,
оставило
Una
lágrima
en
el
corazón
Слезу
в
моем
сердце
Todo
cambió,
quedó
el
dolor
Все
изменилось,
осталась
боль
A
tu
ausencia
no
me
acostumbro
yo
К
твоему
отсутствию
я
не
привыкну
Yo
te
amaré,
yo
te
amé
Я
буду
любить
тебя,
я
любила
тебя
Te
marchaste
sin
ningún
porqué
Ты
ушел
без
причины
Qué
injusto
fue
Как
несправедливо
¿Qué
puedo
hacer?
Что
я
могу
сделать?
Es
que
sola
y
sin
ti
ya
no
puedo
vivir
Одинокая
и
без
тебя,
я
не
могу
жить
Atrapada
en
esta
soledad
Поймана
в
ловушку
этого
одиночества
Si
no
tengo
tu
amor,
si
no
tengo
tu
piel
Если
у
меня
нет
твоей
любви,
если
у
меня
нет
твоей
кожи
Te
aseguro,
será
mi
final
Уверяю
тебя,
это
будет
мой
конец
No
me
dejes
así,
compadécete
de
mí
Не
оставляй
меня
так,
пожалей
меня
Que
esta
vida
es
muy
cruel
si
no
estás
Эта
жизнь
слишком
жестока,
если
тебя
нет
рядом
Yo
prefiero
morir
a
quedarme
sola
y
sin
ti
Я
предпочту
умереть,
чем
остаться
одна
и
без
тебя
Yo
prefiero
morir
a
quedarme
sola
y
sin
ti
Я
предпочту
умереть,
чем
остаться
одна
и
без
тебя
Yo
te
amaré,
yo
te
amé
Я
буду
любить
тебя,
я
любила
тебя
Te
marchaste
sin
ningún
porqué
Ты
ушел
без
причины
Qué
injusto
fue
Как
несправедливо
¿Qué
puedo
hacer?
Что
я
могу
сделать?
Es
que
sola
y
sin
ti
ya
no
puedo
vivir
Одинокая
и
без
тебя,
я
не
могу
жить
Atrapada
en
esta
soledad
Поймана
в
ловушку
этого
одиночества
Si
no
tengo
tu
amor,
si
no
tengo
tu
piel
Если
у
меня
нет
твоей
любви,
если
у
меня
нет
твоей
кожи
Te
aseguro,
será
mi
final
Уверяю
тебя,
это
будет
мой
конец
No
me
dejes
así,
compadécete
de
mí
Не
оставляй
меня
так,
пожалей
меня
Que
esta
vida
es
muy
cruel
si
no
estás
Эта
жизнь
слишком
жестока,
если
тебя
нет
рядом
Yo
prefiero
morir,
a
quedarme
sola
y
sin
ti
Я
предпочту
умереть,
чем
остаться
одна
и
без
тебя
Yo
prefiero
morir
a
quedarme
sola
y
sin
ti
Я
предпочту
умереть,
чем
остаться
одна
и
без
тебя
Yo
prefiero
morir
a
quedarme
sola
y
sin
ti
Я
предпочту
умереть,
чем
остаться
одна
и
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Castillo, Alejandro Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.