Aida Cuevas - Sufriendo a Solas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aida Cuevas - Sufriendo a Solas




Sufriendo a Solas
Suffering Alone
Quiero que mis amigos, sin que se ofendan, me dejen sola, porque me da verguenza llorar con ellos mi sufrimiento.
I want my friends, without being offended, to leave me alone, because I am ashamed to cry with them about my suffering.
Aunque les agradezco que preocupen por mi dolor, siento que es preferible sufrir a solas mi cruel tormento.
Although I appreciate their concern for my pain, I feel it is better to suffer my cruel torment alone.
Ha de surgir del cielo, del infinito, del más allá, el ser que necesito, que me reanime, que me consuele.
There must arise from heaven, from infinity, from beyond, the being I need, who will revive me, who will comfort me.
Ha de borrar de mi alma todas las penas que el me dejó.
Who will erase from my soul all the sorrows that he left me with.
Era quien yo adoraba y sin embargo, me abandonó.
He was the one I adored and yet he abandoned me.
Cartas, retratos viejos, hacen más triste mi soledad, porque me traen recuerdos de horas felices que no vendrán, cruzan por mi memoria sus juramentos, sus falsedades, que pa mi siempre fueron verdades, pero que hoy traiciones son.
Letters, old portraits, make my loneliness sadder, because they bring back memories of happy hours that will not come, his oaths cross my memory, his falsehoods, which were always truths to me, but which today are betrayals.
Cruzan por mi memoria sus juramentos, sus falsedades, que pa mi siempre fueron verdades, pero que hoy traiciones son.
His oaths cross my memory, his falsehoods, which were always truths to me, but which today are betrayals.
Quiero que mis amigos sin que se ofendan, me dehen sola.
I want my friends without being offended, to leave me alone.





Writer(s): JOSE ANGEL ESPINOSA ARRAGON FERRUSQUILLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.