Paroles et traduction Aida Cuevas - Sufriendo a Solas
Sufriendo a Solas
Suffering Alone
Quiero
que
mis
amigos,
sin
que
se
ofendan,
me
dejen
sola,
porque
me
da
verguenza
llorar
con
ellos
mi
sufrimiento.
I
want
my
friends,
without
being
offended,
to
leave
me
alone,
because
I
am
ashamed
to
cry
with
them
about
my
suffering.
Aunque
les
agradezco
que
preocupen
por
mi
dolor,
siento
que
es
preferible
sufrir
a
solas
mi
cruel
tormento.
Although
I
appreciate
their
concern
for
my
pain,
I
feel
it
is
better
to
suffer
my
cruel
torment
alone.
Ha
de
surgir
del
cielo,
del
infinito,
del
más
allá,
el
ser
que
necesito,
que
me
reanime,
que
me
consuele.
There
must
arise
from
heaven,
from
infinity,
from
beyond,
the
being
I
need,
who
will
revive
me,
who
will
comfort
me.
Ha
de
borrar
de
mi
alma
todas
las
penas
que
el
me
dejó.
Who
will
erase
from
my
soul
all
the
sorrows
that
he
left
me
with.
Era
quien
yo
adoraba
y
sin
embargo,
me
abandonó.
He
was
the
one
I
adored
and
yet
he
abandoned
me.
Cartas,
retratos
viejos,
hacen
más
triste
mi
soledad,
porque
me
traen
recuerdos
de
horas
felices
que
no
vendrán,
cruzan
por
mi
memoria
sus
juramentos,
sus
falsedades,
que
pa
mi
siempre
fueron
verdades,
pero
que
hoy
traiciones
son.
Letters,
old
portraits,
make
my
loneliness
sadder,
because
they
bring
back
memories
of
happy
hours
that
will
not
come,
his
oaths
cross
my
memory,
his
falsehoods,
which
were
always
truths
to
me,
but
which
today
are
betrayals.
Cruzan
por
mi
memoria
sus
juramentos,
sus
falsedades,
que
pa
mi
siempre
fueron
verdades,
pero
que
hoy
traiciones
son.
His
oaths
cross
my
memory,
his
falsehoods,
which
were
always
truths
to
me,
but
which
today
are
betrayals.
Quiero
que
mis
amigos
sin
que
se
ofendan,
me
dehen
sola.
I
want
my
friends
without
being
offended,
to
leave
me
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ANGEL ESPINOSA ARRAGON FERRUSQUILLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.