Aida Cuevas - Un Viejo Amor - traduction des paroles en allemand

Un Viejo Amor - Aida Cuevastraduction en allemand




Un Viejo Amor
Eine alte Liebe
Por unos ojazos negros
Wegen ein paar kohlrabenschwarzer Augen
Igual que penas de amores
Gleich wie Liebeskummer
Hace tiempo tuve anhelos
Hatte ich vor langer Zeit Sehnsüchte
Alegrías y sinsabores
Freuden und Sorgen
Al mirarlos algún día
Als ich sie eines Tages ansah
Me decían así, llorando:
Sagten sie mir so, weinend:
"No te olvides, vida mía
"Vergiss nicht, mein Liebster
De lo que te estoy cantando"
Was ich dir gerade singe"
Que un viejo amor
Dass eine alte Liebe
Ni se olvida ni se deja
Weder vergessen noch verlassen wird
Que un viejo amor
Dass eine alte Liebe
De nuestra alma se aleja
Sich zwar von unserer Seele entfernt
Pero nunca dice "adiós"
Aber niemals "Lebewohl" sagt
De un viejo amor
Eine alte Liebe
Ha pasado mucho tiempo
Viel Zeit ist vergangen
Y otra vez vi aquellos ojos
Und wieder sah ich jene Augen
Me miraron con desprecio
Sie sahen mich mit Verachtung an
Fríamente y sin enojos
Kalt und ohne Zorn
Y al notar ese desprecio
Und als ich diese Verachtung bemerkte
De ojos que por lloraron
Von Augen, die für mich geweint hatten
Pregunté si con el tiempo
Fragte ich, ob mit der Zeit
Sus recuerdos se olvidaron
Ihre Erinnerungen vergessen wurden
Que un viejo amor
Dass eine alte Liebe
Ni se olvida ni se deja
Weder vergessen noch verlassen wird
Que un viejo amor
Dass eine alte Liebe
De nuestra alma se aleja
Sich zwar von unserer Seele entfernt
Pero nunca dice "adiós"
Aber niemals "Lebewohl" sagt
De un viejo amor
Eine alte Liebe





Writer(s): Alfonso Esparza Oteo, Adolfo Fernandez Bustamante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.