Paroles et traduction Aida Cuevas - Animas Que No Amanezca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animas
que
no
amanezca
Ты
поощряешь,
чтобы
не
рассвело.
Que
sea
puro
a
media
noche,
Пусть
он
будет
чистым
в
полночь.,
Y
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
И
до
тех
пор,
пока
тело
не
выдержит.
Hay
que
darle
cuanto
quiera
Вы
должны
дать
ему
все,
что
он
хочет.
Sin
duda
y
sin
temores,
Без
сомнения
и
без
страхов,
Que
al
cabo,
mundo,
ahí
te
quedas.
В
конце
концов,
мир,
ты
остаешься.
Animas
que
no
amanezca
Ты
поощряешь,
чтобы
не
рассвело.
Hoy
que
estoy
como
quería,
Сегодня
я
такой,
как
хотел.,
Que
al
fin
yo
aquí
estoy
de
paso
Что,
наконец,
я
здесь
прохожу.
Y
la
aurora
día
con
día,
И
сияние
день
за
днем,
Y
quiero
estar
en
los
brazos
del
amor
del
alma
mía.
И
я
хочу
быть
в
объятиях
любви
моей
души.
Animas
que
no
amanezca
Ты
поощряешь,
чтобы
не
рассвело.
Ni
se
haga
de
madrugada,
Даже
не
думайте,
что
рано
утром,
Pa′que
el
amor
crezca
y
crezca
Пусть
любовь
растет
и
растет.
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Как
плющ
в
воде.
Animas
que
no
amanezca
Ты
поощряешь,
чтобы
не
рассвело.
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-крупному
Esta
pasión
tan
inmensa
Эта
страсть
так
огромна,
Que
no
me
cabe
en
la
sangre
Что
не
вписывается
в
мою
кровь.
Animas
que
no
amanezca
Ты
поощряешь,
чтобы
не
рассвело.
Ni
se
haga
de
madrugada,
Даже
не
думайте,
что
рано
утром,
Pa'que
el
amor
crezca
y
crezca
Пусть
любовь
растет
и
растет.
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Как
плющ
в
воде.
Animas
que
no
amanezca
Ты
поощряешь,
чтобы
не
рассвело.
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-крупному
Esta
pasión
tan
inmensa
Эта
страсть
так
огромна,
Que
no
me
cabe
en
la
sangre
Что
не
вписывается
в
мою
кровь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.