Aida Shahghasemi feat. Bryan Nichols & Jacqueline Ultan - Sea of Trees - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aida Shahghasemi feat. Bryan Nichols & Jacqueline Ultan - Sea of Trees




Sea of Trees
Sea of Trees
برای کودکان سوگند باید خورد
For the children, an oath must be sworn
که روزی،موج می زد،بال می گسترد, چون دریا،درخت اینجا
That once, there were billows, that spread like a wing, sea and tree here
فشانده گیسوان رودی
A river, flowing with flowing tresses
گشوده بازوان دشتی
A plain, with arms wide open
چمنزاری و گلگشتی
A meadow and a garden
چه پیش آمد
What happened?
چه پیش آمد
What happened?
که آن گل های خوبی ناگهان پژمرد؟
That those beautiful flowers withered away?
محبت را و رحمت را
Compassion and mercy
مگر دستی شبی دزدید و با خود برد
Did a hand steal them away one night?
کجا باور کنند آن روزگاران را
Who would believe those days?
برای کودکان سوگند باید خورد
For the children, an oath must be sworn





Writer(s): Aida Shahghasemi, Fereidoun Moshiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.