Paroles et traduction Aida Shahghasemi feat. Nima Hafezieh - Mirror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بخندی
میخندم
If
you
smile,
I
smile
بگریی
میگریم
If
you
weep,
I
weep
بجنگی
میجنگم
If
you
fight,
I
fight
بسازی
میسازم
If
you
build,
I
build
بسان
جریان
آبی
که
پای
دیوار
تو
Like
a
stream
of
water
that
crawls
at
your
wall
زره
به
زره
Armor
by
armor
قطره
به
قطره
Drop
by
drop
دانه
به
دانه
Grain
by
grain
زره
به
زره
Armor
by
armor
قطره
به
قطره
Drop
by
drop
دانه
به
دانه
Grain
by
grain
تا
روزی
که
...
Until
the
day
that
...
به
جنگی
بخندم
I
laugh
at
war
بگریی
بسازم
I
build
when
you
weep
بخندی
بجنگم
You
smile,
I
fight
بسازی
بگریم
You
build,
I
weep
به
امید
شهری
خیالی
In
the
hope
of
an
imaginary
city
که
شاید
دارد
Perhaps
it
has
آبی
زلال
تر
A
clearer
water
سروی
بلند
تر
A
taller
cypress
نوری
روشن
تر
A
brighter
light
خاکی
پر
بار
تر
A
more
fertile
soil
رنگی
زیبا
تر
A
more
beautiful
color
فرشی
پر
نقش
.
A
more
patterned
carpet.
دلی
پر
نور
تر
A
more
luminous
heart
که
بگیرد،
که
بگیرد
That
takes,
that
takes
که
بگیرد،
که
بگیرد
That
takes,
that
takes
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
من،
تو،
او،
ما،
شما
را
در
بر
Me,
you,
him,
us,
you
in
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aida Shahghasemi, Nima Hafezieh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.