Paroles et traduction Aiemu - 笹舟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笹舟
Japanese Folk Song - Boat of Reeds
暮れ往く
夕日影に
When
the
sun
goes
down
夜幕將至
落日影綽
When
the
sun
goes
down
覚ゆる
涟に舞う舟
You
come
rowing
in
your
boat
還記當初
隨舟泛细波
I
remember
when
we
used
to
row
together
夕凪
淡く阴り
All
is
calm
and
still
風恬浪静
輕淡陰影
All
is
calm
and
still
静寂に
月が弓を引く
The
moon
draws
its
bow
寂静無聲
月如彎弓
The
moon
draws
its
bow
呜呼
爱し君よ
Oh
my
dearest
love
嗚呼
深愛的你
Oh
my
dearest
love
遥か夏霞
Far
away
summer
haze
遠如夏霞
Far
away
summer
haze
呜呼
梦花火が
Oh
the
fireworks
of
our
dreams
嗚呼
夢中花火
Oh
the
fireworks
of
our
dreams
辉く儚き日々
The
days
we
spent
together
璀璨缥缈
依舊
The
days
we
spent
together
远き世に
呗う蝉时雨
Distant
cicadas
sing
遠離塵囂
蟬鳴聲聲
Distant
cicadas
sing
恋一つ
花と散りぬれば
Our
love,
like
flowers,
scattered
in
the
wind
一世戀情
散落成花
Our
love,
like
flowers,
scattered
in
the
wind
爱し君よ
偲ぶ面影よ
My
dearest
love,
your
face
I
miss
so
much
深愛之人
追憶容颜
My
dearest
love,
your
face
I
miss
so
much
揺れて
揺れて
Drifting,
drifting
飘飘摇摇
飘飘摇摇
Drifting,
drifting
千代の忧き世に荫ろう
In
the
world's
endless
sorrows
將千年憂愁
隱藏于世
In
the
world's
endless
sorrows
瞬き
独り数え
I
count
the
moments
alone
羽睫輕眨
獨自细數
I
count
the
moments
alone
短夜
分かつ星に问う
In
the
short
night,
I
turn
to
the
stars
短暫夜晚
默問群星
In
the
short
night,
I
turn
to
the
stars
まだ
爱し君よ
空も移ろうか
Oh
my
dearest
love,
are
you
also
looking
at
the
sky
深愛的你
是否也在
凝視夜空
Oh
my
dearest
love,
are
you
also
looking
at
the
sky
呜呼
頬はいつぞ
Oh
when
will
the
tears
嗚呼
何時已將
Oh
when
will
the
tears
涙を
忘るるのか
Fade
from
my
face
頰邊的類
遺忘
Fade
from
my
face
恋しずく
流る天の川
The
drops
of
our
love,
like
the
Milky
Way
愛戀如水
天河長流
The
drops
of
our
love,
like
the
Milky
Way
愿わくば
今宵
彼の人へ
I
pray
that
tonight,
my
heart's
desire
今夜
向着那人
許下心願
I
pray
that
tonight,
my
heart's
desire
爱し君よ
见えぬ鹊を
My
dearest
love,
the
magpies
are
gone
深愛的你
不見那鵲鳥
My
dearest
love,
the
magpies
are
gone
永久の别れと呼ぶなら
Will
make
this
eternal
farewell
將之喚作
永久的别離
Will
make
this
eternal
farewell
暮れし海
浮かぶ笹舟よ
A
boat
of
reeds
floats
on
the
twilight
sea
黄昏海中
竹叶船漂泊
A
boat
of
reeds
floats
on
the
twilight
sea
どこへ消ゆ
时を漂えば
Where
will
it
go,
as
time
flows
by
消逝何方
于時光之中
漂盪
Where
will
it
go,
as
time
flows
by
爱し心
纺ぎ星となれ
My
love,
become
a
falling
star
愛戀之心
交織如星
My
love,
become
a
falling
star
宵に
暗に
In
the
night,
in
the
darkness
于夜晚之中
于黑暗之中
In
the
night,
in
the
darkness
ほろり零れて
Softly
falling
down
远き世に
呗う蝉时雨
Distant
cicadas
sing
遠離塵囂
蟬鳴聲聲
Distant
cicadas
sing
恋一つ
花と散りぬれば
Our
love,
like
flowers,
scattered
in
the
wind
一世戀情
散落成花
Our
love,
like
flowers,
scattered
in
the
wind
爱し君よ
偲ぶ面影よ
My
dearest
love,
your
face
I
miss
so
much
深愛之人
追憶容颜
My
dearest
love,
your
face
I
miss
so
much
揺れて
揺れて
Drifting,
drifting
飄飄搖搖
飄飄搖搖
Drifting,
drifting
千代の忧き世に荫ろう
In
the
world's
endless
sorrows
將千年憂愁
隱藏于世
In
the
world's
endless
sorrows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.