Aikakone - Nostan sut - traduction des paroles en allemand

Nostan sut - Aikakonetraduction en allemand




Nostan sut
Ich hebe dich auf
Kun kaadut maahan, etkä pääse nousemaan.
Wenn du zu Boden fällst und nicht mehr aufstehen kannst.
Ja sataa sirpaleita maahan mustimpaan,
Und Scherben auf den schwärzesten Boden fallen,
Niin taas, tuun sun luo.
Dann werde ich wieder zu dir kommen.
Kun särkyy sydämesi rikki kokonaan
Wenn dein Herz ganz und gar zerbricht
Ja palasia et pysty liimaamaan,
Und du die Teile nicht zusammenkleben kannst,
Niin taas, niin taas,
Dann werde ich wieder, dann werde ich wieder,
Tuun sun luo ja korjaan.
Zu dir kommen und es reparieren.
Taas nostan sut jatkamaan,
Wieder hebe ich dich auf, damit du weitermachst,
Taas nostan sut uskomaan
Wieder hebe ich dich auf, damit du glaubst
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
nostan sut.
Ich hebe dich auf.
Kun valvot yksin, etkä pysty nukkumaan,
Wenn du alleine wach liegst und nicht schlafen kannst,
Ja tyynyllesi kyynelvirta putoaa.
Und ein Tränenstrom auf dein Kissen fällt.
Niin taas, tuun sun luo.
Dann werde ich wieder zu dir kommen.
Kun kaikki unelmasi alas poljetaan
Wenn all deine Träume mit Füßen getreten werden
Ja muut ei usko suhun enää ollenkaan,
Und die anderen überhaupt nicht mehr an dich glauben,
Niin taas, niin taas tuun sun luo,
Dann werde ich wieder, dann werde ich wieder zu dir kommen,
Ja korjaan.
Und es reparieren.
Taas nostan sut jatkamaan,
Wieder hebe ich dich auf, damit du weitermachst,
Taas nostan sut uskomaan
Wieder hebe ich dich auf, damit du glaubst
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
nostan sut.
Ich hebe dich auf.
Viiltää haavaa ja rauniot jos sumuun jää
Wenn es die Wunde aufreißt und die Ruinen im Nebel verschwinden
Ja nään kaukaa kun joku sua jo vetää kohti usvaa.
Und ich von weitem sehe, wie dich jemand in den Nebel zieht.
Haa-a-a-a-ahaa.
Haa-a-a-a-ahaa.
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
Ne ei meitä saa,
Sie kriegen uns nicht,
nostan sut... (x2)
Ich hebe dich auf... (x2)





Writer(s): Marko Kolehmainen, Heidi Susanna Puurula, Jani Martti Saastamoinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.