aikko - звоню тебе сказать - traduction des paroles en allemand

звоню тебе сказать - Aikkotraduction en allemand




звоню тебе сказать
Ich rufe dich an, um zu sagen
Пара-па-па, пара-па-па
Para-pa-pa, para-pa-pa
М-м-м, м-м-м
M-m-m, m-m-m
Пара-па-па, пара-па-па
Para-pa-pa, para-pa-pa
М-м-м, м-м-м
M-m-m, m-m-m
Звоню тебе сказать, что я скучаю и
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse und
Мне кажется, что я тебя тогда любил
Mir scheint, dass ich dich damals geliebt habe
И вроде бы с тобой мне было хорошо
Und anscheinend war es gut mit dir
Звоню тебе сказать, что я хочу ещё
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich mehr will
Звоню тебе сказать, что я скучаю и
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse und
Мне кажется, что я тебя тогда любил
Mir scheint, dass ich dich damals geliebt habe
И вроде бы с тобой мне было хорошо
Und anscheinend war es gut mit dir
Звоню тебе сказать, что я хочу ещё
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich mehr will
Я звоню сказать тебе "спасибо"
Ich rufe an, um dir "Danke" zu sagen
За всё хорошее, что было между нами
Für alles Gute, was zwischen uns war
Прости, пожалуйста, меня за все обиды (ещё прости)
Verzeih mir bitte alle Kränkungen (verzeih noch)
Прости, что мы друг друга потеряли
Verzeih, dass wir uns verloren haben
Я звоню тебе сказать, что я скучаю
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse
Скучаю по тебе, когда меня никто не слышит
Ich vermisse dich, wenn mich niemand hört
Я знаю, как бывает хорошо, и я мечтаю
Ich weiß, wie gut es sein kann, und ich träume
Что мы встретимся, и весь этот мир покажется лишним для нас двоих
Dass wir uns treffen und diese ganze Welt für uns zwei überflüssig erscheint
(Скучаю по тебе)
(Ich vermisse dich)
Звоню тебе сказать, что я скучаю и
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse und
Мне кажется, что я тебя тогда любил
Mir scheint, dass ich dich damals geliebt habe
И вроде бы с тобой мне было хорошо
Und anscheinend war es gut mit dir
Звоню тебе сказать, что я хочу ещё
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich mehr will
Звоню тебе сказать, что я скучаю и
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse und
Мне кажется, что я тебя тогда любил
Mir scheint, dass ich dich damals geliebt habe
И вроде бы с тобой мне было хорошо
Und anscheinend war es gut mit dir
Звоню тебе сказать, что я хочу ещё
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich mehr will
Я звоню сказать тебе "привет"
Ich rufe an, um dir "Hallo" zu sagen
Пара месяцев, как будто пара лет
Ein paar Monate, wie ein paar Jahre
Где никаких звонков, и я живу будто во сне
Wo keine Anrufe kommen, und ich lebe wie im Traum
Всё это не со мною было, кажется, теперь
All das ist nicht mit mir passiert, scheint es jetzt
Надменно хохочу с людей, которые сошли с ума, а сам то?
Ich lache überheblich über Leute, die verrückt geworden sind, aber was ist mit mir?
Исповеди без адресата
Beichten ohne Adressaten
И твёрдая рука мне на подкорке вырезает
Und eine feste Hand ritzt mir in die Hirnrinde
Твёрдые слова "люблю, но не отпускаю"
Feste Worte "Ich liebe dich, aber ich lasse dich nicht los"
Мне обещали, что меня это сломает
Mir wurde versprochen, dass mich das zerbrechen würde
Но я всё не угасаю
Aber ich verlösche immer noch nicht
Звоню тебе сказать, что я скучаю и
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse und
Мне кажется, что я тебя тогда любил
Mir scheint, dass ich dich damals geliebt habe
И вроде бы с тобой мне было хорошо
Und anscheinend war es gut mit dir
Звоню тебе сказать, что я хочу ещё
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich mehr will
Звоню тебе сказать, что я скучаю и
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich dich vermisse und
Мне кажется, что я тебя тогда любил
Mir scheint, dass ich dich damals geliebt habe
И вроде бы с тобой мне было хорошо
Und anscheinend war es gut mit dir
Звоню тебе сказать, что я хочу ещё
Ich rufe dich an, um zu sagen, dass ich mehr will





Writer(s): кособуцкий владислав сергеевич, павлёнок артём олегович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.