звоню тебе сказать
Ich rufe dich an, um zu sagen
Пара-па-па,
пара-па-па
Para-pa-pa,
para-pa-pa
М-м-м,
м-м-м
M-m-m,
m-m-m
Пара-па-па,
пара-па-па
Para-pa-pa,
para-pa-pa
М-м-м,
м-м-м
M-m-m,
m-m-m
Звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
и
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
und
Мне
кажется,
что
я
тебя
тогда
любил
Mir
scheint,
dass
ich
dich
damals
geliebt
habe
И
вроде
бы
с
тобой
мне
было
хорошо
Und
anscheinend
war
es
gut
mit
dir
Звоню
тебе
сказать,
что
я
хочу
ещё
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
mehr
will
Звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
и
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
und
Мне
кажется,
что
я
тебя
тогда
любил
Mir
scheint,
dass
ich
dich
damals
geliebt
habe
И
вроде
бы
с
тобой
мне
было
хорошо
Und
anscheinend
war
es
gut
mit
dir
Звоню
тебе
сказать,
что
я
хочу
ещё
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
mehr
will
Я
звоню
сказать
тебе
"спасибо"
Ich
rufe
an,
um
dir
"Danke"
zu
sagen
За
всё
хорошее,
что
было
между
нами
Für
alles
Gute,
was
zwischen
uns
war
Прости,
пожалуйста,
меня
за
все
обиды
(ещё
прости)
Verzeih
mir
bitte
alle
Kränkungen
(verzeih
noch)
Прости,
что
мы
друг
друга
потеряли
Verzeih,
dass
wir
uns
verloren
haben
Я
звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Скучаю
по
тебе,
когда
меня
никто
не
слышит
Ich
vermisse
dich,
wenn
mich
niemand
hört
Я
знаю,
как
бывает
хорошо,
и
я
мечтаю
Ich
weiß,
wie
gut
es
sein
kann,
und
ich
träume
Что
мы
встретимся,
и
весь
этот
мир
покажется
лишним
для
нас
двоих
Dass
wir
uns
treffen
und
diese
ganze
Welt
für
uns
zwei
überflüssig
erscheint
(Скучаю
по
тебе)
(Ich
vermisse
dich)
Звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
и
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
und
Мне
кажется,
что
я
тебя
тогда
любил
Mir
scheint,
dass
ich
dich
damals
geliebt
habe
И
вроде
бы
с
тобой
мне
было
хорошо
Und
anscheinend
war
es
gut
mit
dir
Звоню
тебе
сказать,
что
я
хочу
ещё
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
mehr
will
Звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
и
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
und
Мне
кажется,
что
я
тебя
тогда
любил
Mir
scheint,
dass
ich
dich
damals
geliebt
habe
И
вроде
бы
с
тобой
мне
было
хорошо
Und
anscheinend
war
es
gut
mit
dir
Звоню
тебе
сказать,
что
я
хочу
ещё
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
mehr
will
Я
звоню
сказать
тебе
"привет"
Ich
rufe
an,
um
dir
"Hallo"
zu
sagen
Пара
месяцев,
как
будто
пара
лет
Ein
paar
Monate,
wie
ein
paar
Jahre
Где
никаких
звонков,
и
я
живу
будто
во
сне
Wo
keine
Anrufe
kommen,
und
ich
lebe
wie
im
Traum
Всё
это
не
со
мною
было,
кажется,
теперь
All
das
ist
nicht
mit
mir
passiert,
scheint
es
jetzt
Надменно
хохочу
с
людей,
которые
сошли
с
ума,
а
сам
то?
Ich
lache
überheblich
über
Leute,
die
verrückt
geworden
sind,
aber
was
ist
mit
mir?
Исповеди
без
адресата
Beichten
ohne
Adressaten
И
твёрдая
рука
мне
на
подкорке
вырезает
Und
eine
feste
Hand
ritzt
mir
in
die
Hirnrinde
Твёрдые
слова
"люблю,
но
не
отпускаю"
Feste
Worte
"Ich
liebe
dich,
aber
ich
lasse
dich
nicht
los"
Мне
обещали,
что
меня
это
сломает
Mir
wurde
versprochen,
dass
mich
das
zerbrechen
würde
Но
я
всё
не
угасаю
Aber
ich
verlösche
immer
noch
nicht
Звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
и
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
und
Мне
кажется,
что
я
тебя
тогда
любил
Mir
scheint,
dass
ich
dich
damals
geliebt
habe
И
вроде
бы
с
тобой
мне
было
хорошо
Und
anscheinend
war
es
gut
mit
dir
Звоню
тебе
сказать,
что
я
хочу
ещё
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
mehr
will
Звоню
тебе
сказать,
что
я
скучаю
и
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
und
Мне
кажется,
что
я
тебя
тогда
любил
Mir
scheint,
dass
ich
dich
damals
geliebt
habe
И
вроде
бы
с
тобой
мне
было
хорошо
Und
anscheinend
war
es
gut
mit
dir
Звоню
тебе
сказать,
что
я
хочу
ещё
Ich
rufe
dich
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
mehr
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кособуцкий владислав сергеевич, павлёнок артём олегович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.