Вокруг
соберётся
туча
зевак,
лёгкий
испуг
Eine
Schaulustigen-Menge
sammelt
sich,
leichte
Panik
Все
говорят,
все
чё-то
ждут
Alle
reden,
alle
warten
auf
was
Мне
продолжать
или
больше
не
нужно
Soll
ich
weitermachen
oder
ist
es
genug?
Так
много
внимания
снегом
на
голову
So
viel
Aufmerksamkeit
wie
Schnee
auf
dem
Kopf
Просто
сюжет
или
новое
имя?
Einfach
eine
Handlung
oder
ein
neuer
Name?
Принять,
что
никто
тебя
больше
не
вспомнит
Akzeptieren,
dass
niemand
mehr
dich
vermisst
Или
всю
дорогу
стрелять
холостыми
Oder
den
ganzen
Weg
mit
Platzpatronen
schießen
Делов-то
лишь
договориться
с
собой,
чем-то
себя
подкупить
Muss
nur
mit
mir
selbst
ausmachen,
mich
irgendwie
bestechen
Но
ради
чего?
Сон
только
по
выходным
Aber
wofür?
Schlaf
nur
am
Wochenende
И
контракт
запрещает
любить
даже
себя
самого
Der
Vertrag
verbietet
sogar,
mich
selbst
zu
lieben
Вот
она
жизнь
— выбиться
из
хоровода,
а
дальше
то
что?
Das
ist
Leben
– aus
dem
Reigen
ausbrechen,
und
was
dann?
Кто
тебя
озолотит?
Озолотит
и
смешает
с
дерьмом
Wer
vergoldet
dich?
Vergoldet
und
mischt
dich
mit
Dreck
Потом
снимет
на
камеру,
выложит
бешенный
саппорт
Dann
filmt
er's,
postet
wilde
Unterstützung
Бабки
в
дерьмо,
чтоб
дерьмо
стало
бабками
Kohle
in
Dreck,
damit
Dreck
zu
Kohle
wird
Сотня
старателей
бьются
в
попытках
хоть
что-то
найти
Hundert
Schürfer
kämpfen,
um
was
zu
finden
В
твоих
блеклых
приятелях
In
deinen
blassen
Kumpels
Твои
люди
хотят,
чтобы
ты
уважал
их
Deine
Leute
wollen
deinen
Respekt
Но
что-то
заслуживать
лень
Aber
sich
was
verdienen?
Zu
faul
Ты
дал
им
ответ,
но
ответ
— это
слишком
надменно
Deine
Antwort
kam,
doch
sie
war
zu
arrogant
Люди
зовут
это
мнением
Leute
nennen
das
Meinung
Споры
о
вкусах,
экономически-всратый
проект
Geschmacksstreit,
wirtschaftlich-zerrüttetes
Projekt
Поверь
в
себя
сам
Glaub
an
dich
selbst
Братик,
мы
делаем
бабки
на
твоей
мечте
Bruder,
wir
machen
Kohle
mit
deinem
Traum
Ничего
личного,
просто
нужда
Nichts
Persönliches,
nur
Not
Мир
на
рабочем
столе,
эксплуатируй
фантазию
Welt
auf
dem
Desktop,
nutz
deine
Fantasie
Братик,
тут
что-то
пошло
по
пизде
Bruder,
hier
geht
was
den
Bach
runter
И
теперь
каждый
сам
за
себя
Jetzt
ist
jeder
sich
selbst
der
Nächste
Мы
тебя
больше
не
знаем
Wir
kennen
dich
nicht
mehr
Напрокат,
деньги
напрокат,
время
напрокат
Auf
Miete,
Geld
auf
Miete,
Zeit
auf
Miete
Чувства
напрокат,
дружба
напрокат,
напрокат
Gefühle
auf
Miete,
Freundschaft
auf
Miete,
auf
Miete
Моя
жизнь,
моя
мечта,
счастье
и
печаль
Mein
Leben,
mein
Traum,
Glück
und
Trauer
Всё,
что
я
любил,
всё,
что
я
нашёл
и
потерял
Alles,
was
ich
liebte,
fand
und
verlor
Напрокат,
деньги
напрокат,
время
напрокат
Auf
Miete,
Geld
auf
Miete,
Zeit
auf
Miete
Чувства
напрокат,
дружба
напрокат,
напрокат
Gefühle
auf
Miete,
Freundschaft
auf
Miete,
auf
Miete
Моя
жизнь,
моя
мечта,
счастье
и
печаль
Mein
Leben,
mein
Traum,
Glück
und
Trauer
Всё,
что
я
любил,
всё,
что
я
нашёл
и
потерял
Alles,
was
ich
liebte,
fand
und
verlor
А
что
у
меня
никогда
не
закончится?
Was
werde
ich
niemals
verlieren?
Бесконечный
запас
одиночества
Eine
endlose
Portion
Einsamkeit
Под
сомнением
все,
кто
тут
корчится
так
же,
как
я
Alle
hier,
die
wie
ich
zappeln,
sind
verdächtig
Мне
даже
не
хочется
рядом
стоять,
неприятное
общество
Ich
will
nicht
mal
in
ihrer
Nähe
sein,
unangenehme
Gesellschaft
Оно
хочешь-не
хочешь,
в
себе
растворяет
Ob
du
willst
oder
nicht,
löst
es
dich
auf
Пока
не
испортишься
Bis
du
verdorbst
Ты
же
был
нормальным
Du
warst
doch
normal
Не
то
чтоб
из
вежливости
скромный
Nicht
aus
Höflichkeit
bescheiden
А
скорее
боялся
морозить
хуйню
Sondern
hattest
Angst,
Scheiße
zu
labern
Молчать
охуенно
— лежачих
не
бьют
Schweigen
ist
geil
– Wehrlose
schlägt
man
nicht
А
сейчас
ты
гордишься
своим
слогом
Jetzt
bist
du
stolz
auf
deine
Texte
Браво,
мне
гордиться
собой
— чуждо,
дико
Bravo,
Stolz
auf
mich?
Fremd,
unheimlich
Помоги
же
мне
встать,
слово
"надо"
Hilf
mir
aufzustehn,
das
Wort
"muss"
Вот
такое
простое
чудо
So
ein
simples
Wunder
Тише
едешь
— дальше
будешь,
правда
Langsam
fahren
– weiter
kommen,
stimmt's?
Но
ты
не
едешь
даже
тише,
брат
Aber
du
fährst
nicht
mal
langsam,
Bruder
Ты
мне
веришь?
Дальше
— хуже,
ладно
Vertraust
du
mir?
Es
wird
schlimmer,
okay
Ну
кто
я,
чтоб
за
тебя
выбирать
Wer
bin
ich,
um
für
dich
zu
wählen
Вокруг
нас
много-много
букв
часто
Um
uns
viele
Buchstaben
Что-то
важное
— пустой
звук
Was
Wichtiges
– leeres
Geräusch
Разберись,
тебе
и
правда
тяжко
Check
mal,
ob's
dir
echt
schlecht
geht
Либо
сел
не
на
тот
стул
просто
Oder
du
sitzt
einfach
falsch
Я
не
хочу
больше
думать
про
завтра
Ich
will
nicht
mehr
an
morgen
denken
Я
не
смогу
больше
жить
на
зарплату
(я
и
не
буду)
Ich
kann
nicht
vom
Gehalt
leben
(und
werd's
nicht)
Напрокат,
деньги
напрокат,
время
напрокат
Auf
Miete,
Geld
auf
Miete,
Zeit
auf
Miete
Чувства
напрокат,
дружба
напрокат,
напрокат
Gefühle
auf
Miete,
Freundschaft
auf
Miete,
auf
Miete
Моя
жизнь,
моя
мечта,
счастье
и
печаль
Mein
Leben,
mein
Traum,
Glück
und
Trauer
Всё,
что
я
любил,
всё,
что
я
нашёл
и
потерял
Alles,
was
ich
liebte,
fand
und
verlor
Напрокат,
деньги
напрокат,
время
напрокат
Auf
Miete,
Geld
auf
Miete,
Zeit
auf
Miete
Чувства
напрокат,
дружба
напрокат,
напрокат
Gefühle
auf
Miete,
Freundschaft
auf
Miete,
auf
Miete
Моя
жизнь,
моя
мечта,
счастье
и
печаль
Mein
Leben,
mein
Traum,
Glück
und
Trauer
Всё,
что
я
любил,
всё,
что
я
нашёл
и
потерял
Alles,
was
ich
liebte,
fand
und
verlor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владислав сергеевич кособуцкий, максим константинович марков, дмитрий сергеевич зайцев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.