Aikko feat. бэмби - больше у меня нет мечты - acoustiс - traduction des paroles en allemand

больше у меня нет мечты - acoustiс - бэмби , Aikko traduction en allemand




больше у меня нет мечты - acoustiс
Ich habe keinen Traum mehr - akustisch
Сделки с дьяволом, рыбы-прилипалы и мелкие жулики
Pakte mit dem Teufel, Saugfische und kleine Gauner
Самые сильные чувства не на публику
Die stärksten Gefühle sind nicht für die Öffentlichkeit
Розовые очки, чёрные будни, серые лица
Rosarote Brillen, schwarze Alltage, graue Gesichter
Никто не держит - значит я согласился
Niemand hält mich - also habe ich zugestimmt
В этом стакане моя жизнь, я угощаю всех
In diesem Glas ist mein Leben, ich lade alle ein
Скучно одному, я ныряю с головой
Allein ist es langweilig, ich tauche kopfüber ein
Вечно тороплюсь, насмешил народ, целую дьяволиц
Immer in Eile, habe die Leute zum Lachen gebracht, küsse Teufelinnen
Был таким же, как и ты - перегорел
War genauso wie du - bin ausgebrannt
И больше у меня нет мечты
Und ich habe keinen Traum mehr
Больше так не горят глаза
Die Augen leuchten nicht mehr so
Больше у меня нет мечты
Ich habe keinen Traum mehr
Но всё равно я не хочу назад
Aber trotzdem will ich nicht zurück
И больше у меня нет мечты
Und ich habe keinen Traum mehr
Больше так не горят глаза
Die Augen leuchten nicht mehr so
Больше у меня нет мечты
Ich habe keinen Traum mehr
Но всё равно я не хочу назад
Aber trotzdem will ich nicht zurück
Ты говоришь мне про искренность
Du sprichst mir von Aufrichtigkeit
Но в тебе самое искреннее чувство: желание обладать
Aber das aufrichtigste Gefühl in dir: der Wunsch zu besitzen
Точили за кулисами с тем же лицом
Hinter den Kulissen mit demselben Gesicht gelästert
Мне не нужно играть
Ich brauche nicht zu spielen
Впереди случайностей водоворот, как я люблю
Vor mir ein Strudel von Zufällen, wie ich es liebe
Дай мне сил не свести к нулю это всё
Gib mir die Kraft, das alles nicht zunichte zu machen
Не возмутим, скормленный эгом
Unerschütterlich, vom Ego genährt
Вскоре и ты, как и я перегоришь
Bald wirst auch du, so wie ich, ausbrennen
И вот у тебя нет мечты
Und jetzt hast du keinen Traum mehr
И больше не горят глаза
Und die Augen leuchten nicht mehr
Больше у тебя нет мечты
Du hast keinen Traum mehr
И хочется только смотреть назад
Und man will nur noch zurückblicken
Просто потому, что нет мечты
Einfach weil es keinen Traum gibt
И больше не горят глаза
Und die Augen leuchten nicht mehr
Но даже если нет мечты
Aber selbst wenn ich keinen Traum habe
Всё равно я не хочу назад
Trotzdem will ich nicht zurück
Хочешь, иди сам
Wenn du willst, geh selbst
И больше у меня нет мечты
Und ich habe keinen Traum mehr
Больше так не горят глаза
Die Augen leuchten nicht mehr so
Больше у меня нет мечты
Ich habe keinen Traum mehr
Но всё равно я не хочу назад
Aber trotzdem will ich nicht zurück
И больше у меня нет мечты
Und ich habe keinen Traum mehr
Больше так не горят глаза
Die Augen leuchten nicht mehr so
Больше у меня нет мечты
Ich habe keinen Traum mehr
Но всё равно я не хочу назад
Aber trotzdem will ich nicht zurück
Больше не горят глаза, я не хочу назад
Die Augen leuchten nicht mehr, ich will nicht zurück
Не горят глаза, я не хочу назад
Die Augen leuchten nicht mehr, ich will nicht zurück
Не горят глаза, я не хочу назад
Die Augen leuchten nicht mehr, ich will nicht zurück
Не горят глаза, я не хочу назад
Die Augen leuchten nicht mehr, ich will nicht zurück
Я не хочу назад, я не хочу назад
Ich will nicht zurück, ich will nicht zurück
Я не хочу назад, я не хочу назад
Ich will nicht zurück, ich will nicht zurück
Я не хочу назад
Ich will nicht zurück





Writer(s): владислав сергеевич кособуцкий, дарья бескембирова майлановна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.