Aikko - почему я тебя не ревную - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aikko - почему я тебя не ревную




почему я тебя не ревную
Why I'm Not Jealous of You
Думаешь, небо устало держаться?
Do you think the sky is tired of holding on?
Или кажется, что нам не оставили шанса?
Or does it seem like we're not given a chance?
Ты на грани, когда я безучастно смотрю в глаза
You're on the edge when I look indifferently into your eyes
И кажется, что я чужой, дай отдышаться
And it seems like I'm a stranger, let me catch my breath
Я ненавижу не вывозить
I hate not being able to take it
Я трёхлетней давности себе же дал бы щас пизды
I would have given myself a hard time three years ago
Я распускаю сопли и руки, но слухи никогда не распускал
I let myself go, but I never spread rumors
Собираю убеждения по кускам
I gather my beliefs together piece by piece
Когда-то я был уверен, что знаю всё о себе
Once I was sure I knew everything about myself
Что знаю много всего, и дальше будет веселей
That I knew a lot, and it would be more fun
Но я больше не напиваюсь, не клею твоих подруг
But I no longer get drunk, I don't kiss your girlfriends
Я медленно умирал, пока не понял, как я глуп
I slowly died until I realized how stupid I was
Всегда есть куда расти, но чем дальше, тем трудней
There is always room to grow, but the further you go, the harder it gets
Она была лучше во всём, признаюсь только себе
She was better at everything, I only admit it to myself
А тебе и так нелегко, я тебя зауважал
And it's not easy for you, I respect you
Но полюбить так и не смог, и теперь некуда бежать
But I could never love you, and now there's nowhere to run
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
You asked why I'm not jealous of you?
Моё солнце, я просто люблю другую
My sun, I just love another
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
I'm trying to forget her, so that everything works out between us, but I can't
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
You asked why I'm not jealous of you?
Моё солнце, я просто люблю другую
My sun, I just love another
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
I'm trying to forget her, so that everything works out between us, but I can't
Ты спросила почему, и развеялась пелена
You asked why, and the veil was lifted
Ты спросила почему, ведь стала что-то понимать
You asked why, because you started to understand something
Мечта в твоих руках, но она больше не нужна тебе
The dream is in your hands, but you don't need it anymore
Друзья, как сторонние наблюдатели
Friends, like bystanders
С кем бы подраться, чтобы все беды разрешить?
Who would I fight with, to solve all my troubles?
Я хочу, как в восемнадцать не завидовать, не жить, а так, перебиваться
I want to be like I was at eighteen - not envious, not living, just getting by
Я залётный пассажир на этой людной станции
I am a stray passenger on this busy station
В моём доме ни души, и я хочу остаться
There's no one in my house, and I want to stay
Извилистая тёмная тропа моя везучая
My winding dark path is my lucky one
Прими меня и робкого, и пьяного, и скучного
Accept me, whether I'm timid, drunk, or boring
И странного, и глупого, и главное забудь меня
And strange, and stupid, and most importantly - forget me
Когда я заблужусь и окончательно сверну
When I get lost and finally collapse
На своё кладбище безумия
In my cemetery of madness
Совсем не страшно
It's not scary at all
Рисую тебе образы, чтобы ты их изнашивала
I draw images for you to wear out
Однажды всё будет по-настоящему, а пока что (пока что)
One day it will all be real, but for now (for now)
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
You asked why I'm not jealous of you?
Моё солнце, я просто люблю другую
My sun, I just love another
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
I'm trying to forget her, so that everything works out between us, but I can't
Ты спросила, почему я тебя не ревную?
You asked why I'm not jealous of you?
Моё солнце, я просто люблю другую
My sun, I just love another
Я пытаюсь забыть её, чтобы у нас с тобой всё получилось, но не могу
I'm trying to forget her, so that everything works out between us, but I can't





Writer(s): кособуцкий владислав сергеевич, мелюк андрей сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.