Aikko feat. Katanacss & INSPACE - Спать с кем попало - traduction des paroles en allemand

Спать с кем попало - katanacss , INSPACE , Aikko traduction en allemand




Спать с кем попало
Mit jedem Schlafen
Завтра ты бросаешь спать с кем попало, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf, mit jedem zu schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не будешь нюхать и писать, когда в нули
Du wirst nicht mehr schnupfen und schreiben, wenn du hackedicht bist
Ведь твоё сердечко больше не болит
Denn dein Herzchen schmerzt nicht mehr
Завтра ты бросаешь спать, спать, спать, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf zu schlafen, schlafen, schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не приезжаешь, не зовёшь меня к себе
Du kommst nicht mehr vorbei, rufst mich nicht mehr zu dir
Но я всё равно скучаю по тебе
Aber ich vermisse dich trotzdem
Я не забывал, как мы с тобой познакомились
Ich habe nicht vergessen, wie wir uns kennengelernt haben
Потому что чтоб забыть, нужно сначала запомнить
Denn um zu vergessen, muss man sich zuerst erinnern
И почему всё это кончилось, я тоже не помню
Und warum das alles zu Ende ist, weiß ich auch nicht mehr
Мы просто перестали видеться, мы даже не ссорились
Wir haben einfach aufgehört, uns zu sehen, wir haben uns nicht mal gestritten
У меня есть раскладушка, полторашка и киношка, так что, если что, пиши
Ich habe eine Klappmatratze, eine Halbliterflasche und einen Film, also, wenn was ist, schreib
Я хрюшка, ты простушка, всё круто, но ни души
Ich bin ein Schweinchen, du bist ein Mauerblümchen, alles cool, aber keine Menschenseele
Так и жил, а потом были делишки
So lebte ich, und dann gab es Geschäfte
Я сливался постоянно, ты нашла себе парнишку (Ясно всё с тобой)
Ich bin ständig abgehauen, du hast dir einen Freund gesucht (Alles klar mit dir)
Завтра ты бросаешь спать с кем попало, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf, mit jedem zu schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не будешь нюхать и писать, когда в нули
Du wirst nicht mehr schnupfen und schreiben, wenn du hackedicht bist
Ведь твоё сердечко больше не болит
Denn dein Herzchen schmerzt nicht mehr
Завтра ты бросаешь спать, спать, спать, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf zu schlafen, schlafen, schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не приезжаешь, не зовёшь меня к себе
Du kommst nicht mehr vorbei, rufst mich nicht mehr zu dir
Но я всё равно скучаю по тебе
Aber ich vermisse dich trotzdem
Завтра ты бросаешь спать с кем попало (Зае-бало)
Morgen hörst du auf, mit jedem zu schlafen (Es nervt)
Сделай вид, что ты меня не знала, знала
Tu so, als ob du mich nicht gekannt hättest, gekannt
Трахались и верили: у нас любовь до гроба
Wir haben gevögelt und geglaubt: unsere Liebe hält bis zum Grab
Почему тогда нам так хуёво?
Warum geht es uns dann so beschissen?
Между нами ничего не может быть, извини
Zwischen uns kann nichts sein, tut mir leid
Оба сердца тихо стонут от обид на весь мир
Beide Herzen stöhnen leise vor lauter Groll gegen die ganze Welt
Я целую твою шею, думая, как на свою
Ich küsse deinen Hals und denke daran, wie ich mir
Ни накинуть бы петлю, ну а ты
Keinen Strick um meinen legen sollte, na und du
Завтра ты бросаешь спать с кем попало, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf, mit jedem zu schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не будешь нюхать и писать, когда в нули
Du wirst nicht mehr schnupfen und schreiben, wenn du hackedicht bist
Ведь твоё сердечко больше не болит
Denn dein Herzchen schmerzt nicht mehr
Завтра ты бросаешь спать, спать, спать, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf zu schlafen, schlafen, schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не приезжаешь, не зовёшь меня к себе
Du kommst nicht mehr vorbei, rufst mich nicht mehr zu dir
Но я всё равно скучаю по тебе
Aber ich vermisse dich trotzdem
Иду домой, я с худышкой и вином
Ich gehe nach Hause, mit einer Dürren und Wein
На полу полуматрас мы поместимся вдвоём
Auf dem Boden eine halbe Matratze wir passen beide drauf
Её сдувает ветром, значит, что таких мне нужно две
Der Wind weht sie weg, das heißt, ich brauche zwei davon
Моё сердечко очень хрупкое и не должно болеть
Mein Herzchen ist sehr zerbrechlich und darf nicht schmerzen
Она снимает этикетку втихаря, ведь такое не пила
Sie entfernt heimlich das Etikett, weil sie so etwas noch nie getrunken hat
Беру в руки телефон, она попросит не снимать
Ich nehme das Telefon in die Hand, sie wird bitten, nicht zu filmen
Но мне так хочется снимать (Она разъёб)
Aber ich will so gerne filmen (Sie ist der Hammer)
Ведь ты такою не была
Denn du warst nicht so
Завтра ты бросаешь спать с кем попало, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf, mit jedem zu schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не будешь нюхать и писать, когда в нули
Du wirst nicht mehr schnupfen und schreiben, wenn du hackedicht bist
Ведь твоё сердечко больше не болит
Denn dein Herzchen schmerzt nicht mehr
Завтра ты бросаешь спать, спать, спать, ведь ты встретила любовь
Morgen hörst du auf zu schlafen, schlafen, schlafen, denn du hast die Liebe getroffen
А сегодня отмечаешь, отмечаешь не со мной
Und heute feierst du, feierst nicht mit mir
Больше ты не приезжаешь, не зовёшь меня к себе
Du kommst nicht mehr vorbei, rufst mich nicht mehr zu dir
Но я всё равно скучаю по тебе
Aber ich vermisse dich trotzdem
Жду, когда закончится очередной этап
Ich warte darauf, dass die nächste Etappe endet
Мою голову шатает, будто много лет назад
Mein Kopf schwankt, als wäre es vor vielen Jahren
Отпусти меня, я прожигаю кедами асфальт
Lass mich los, ich verbrenne den Asphalt mit meinen Turnschuhen
Нам такими, как тогда мы были, никогда не стать
So, wie wir damals waren, werden wir nie wieder sein





Writer(s): кособуцкий владислав сергеевич, мелюк андрей сергеевич, молахов константин сергеевич, цымляков андрей сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.