Paroles et traduction Aikko feat. twoxseven - классика
Кто
угодно,
но
не
ты.
Кто
угодно,
но
не
я
Anyone
but
you.
Anyone
but
me.
Мне
с
тобой
так
хорошо,
но
мы
с
тобой
просто
друзья
I
feel
so
good
with
you,
but
we're
just
friends.
С
кем
угодно,
но
не
с
ним.
С
кем
угодно,
но
не
с
ней
With
anyone
but
him.
With
anyone
but
her.
Я
трахну
всех
твоих
подруг.
Ты
трахнешь
всех
моих
друзей
I'll
fuck
all
your
girlfriends.
You'll
fuck
all
my
friends.
Поведу
в
ресторан
свою
совесть
I'll
take
my
conscience
to
a
restaurant.
Ей
интересны
хорошие
люди
She's
interested
in
good
people.
Совесть
решила
начать
со
мной
спорить
My
conscience
decided
to
argue
with
me.
Но
я
легко
могу
переобуться
But
I
can
easily
change
my
shoes.
Мои
намерения
чистые,
честно
My
intentions
are
pure,
honestly.
Все
от
меня
отвернутся
— не
сдохну
Everyone
will
turn
away
from
me
- I
won't
die.
Мы
пересекаемся
с
высшими
кастами
We
intersect
with
the
highest
castes,
Но
перепиваемся
лишь
с
ними
порциями
But
we
only
drink
with
them
in
portions.
Я
не
плохо
устроился,
честно
I'm
not
badly
settled,
honestly.
Просто
есть
привычка
не
тратиться
без
особых
I
just
have
a
habit
of
not
spending
without
special
reasons.
Моя
совесть
не
вышла
лицом
и
ростом
My
conscience
didn't
come
out
with
a
face
and
height,
И
уснула
на
плече
моего
знакомого
And
fell
asleep
on
the
shoulder
of
my
acquaintance.
А
значит
я
хочу
приключения
So
I
want
adventure.
Оставь
ей
денег
и
возьми
таксишку
Leave
her
some
money
and
take
a
taxi.
Я
вернусь
под
утро,
вот
такой
рассеянный
I'll
be
back
in
the
morning,
so
scattered.
Писать,
когда
ты
кричишь,
и
я
не
слышу
ничего
- это
классика
Writing
when
you
scream,
and
I
can't
hear
anything
- it's
classic.
Знаешь
что,
блядь
You
know
what,
fuck
Думай
что
хочешь,
но
последнее
слово
будет
за
мной
Think
what
you
want,
but
the
last
word
will
be
mine.
Я
до
сих
пор
не
могу
успокоится,
меня
аж
колотит
от
злости
I
still
can't
calm
down,
I'm
shaking
with
anger.
От
этой
всей
грязи
(классика)
From
all
this
dirt
(classic)
Пиздец,
нахер
мне
вообще
надо
было
с
тобой
связываться
Fuck,
why
did
I
even
have
to
mess
with
you
Я
не
понимаю
I
don't
understand
Она
лезет
вон
из
кожи,
чтобы
причинить
мне
боль,
боль
(хочет)
She's
going
out
of
her
skin
to
hurt
me,
hurt
(wants)
Хочет
очень-очень
казаться
совсем
другой
(ой-ой)
Wants
very,
very
much
to
seem
completely
different
(oh-oh)
Как-же
вы
похожи,
детка,
как-же
вы
похожи
How
similar
you
are,
baby,
how
similar
you
are
Все,
кого
оставил
в
прошлом,
похожи
между
собой
Everyone
I
left
in
the
past
is
similar
to
each
other
Она
лезет
вон
из
кожи,
чтобы
причинить
мне
боль,
боль
(хочет)
She's
going
out
of
her
skin
to
hurt
me,
hurt
(wants)
Хочет
очень-очень
казаться
совсем
другой
(ой-ой)
Wants
very,
very
much
to
seem
completely
different
(oh-oh)
Как-же
вы
похожи,
детка,
как-же
вы
похожи
How
similar
you
are,
baby,
how
similar
you
are
Все,
кого
оставил
в
прошлом,
похожи
между
собой
Everyone
I
left
in
the
past
is
similar
to
each
other
От
скуки
минуты
так
капают
медленно
From
boredom,
the
minutes
drip
so
slowly
И
я
за
ними
прямо
на
дно
And
I
follow
them
straight
to
the
bottom
Забрать
всю
добычу
из
своего
невода
To
take
all
the
loot
from
my
net
Ту,
что
оставил
себе
на
потом
The
one
I
saved
for
later
Ну
что-же:
"Алло,
привет
моя
королева",
как
ты
сразу
запела
Well
then:
"Hello,
hello
my
queen",
how
you
immediately
sang
Да-да
ты
вся
такая
классная
стерва
Yes,
yes,
you
are
such
a
cool
bitch
Но
всё
поменяй
сейчас
красное-белое
But
change
everything
now
red-white
Всего
два
рокса,
и
вдруг
все
так
просто
Just
two
roxies,
and
suddenly
everything
is
so
simple
К
её
блокпостам
открыт
полный
доступ
Full
access
to
its
checkpoints
is
open
Весь
камуфляж
по
полу
мы
разбросим
We'll
scatter
all
the
camouflage
on
the
floor
Но
давай
на
утро
без
глупых
вопросов
But
let's
not
ask
stupid
questions
in
the
morning
Я
не
тот,
кто
дарит
цветы
I'm
not
the
one
who
gives
flowers
Со
мной
твои
дни
превратятся
в
ад
With
me,
your
days
will
turn
into
hell
Так
давай
принимай
правила
игры
So
let's
accept
the
rules
of
the
game
Не
делай
этот
щенячий
взгляд
Don't
give
me
that
puppy
look
Мои
деньги
мне
должны
звонить
My
money
should
call
me
Мой
алкоголь
должен
меня
ласкать
My
alcohol
should
caress
me
Моя
муза
должна
всегда
меня
любить
My
muse
should
always
love
me
И
лекарство
от
скуки
должно
молчать
And
the
cure
for
boredom
should
be
silent
Вижу
у
нас
проблемы
I
see
we
have
problems
Интересно
что
же
тебе
не
понравилось?
I
wonder
what
you
didn't
like?
Ладно,
работаем
по
старой
схеме
Okay,
we
work
according
to
the
old
scheme
Чёрный
список,
ненависть,
занавес
— классика!
Blacklist,
hatred,
curtain
- classic!
Я
просто
хотела
в
лишний
раз
убедиться
I
just
wanted
to
make
sure
one
more
time
Что
решение
расстаться
с
тобой
было
самое
лучшее
That
the
decision
to
break
up
with
you
was
the
best
Что
приходило
мне
в
голову
That
came
to
my
mind
Я
тебя,
блядь,
знать
не
хочу
(классика)
I
don't
want
to
know
you,
fuck
(classic)
Ты,
и
всё
что
с
тобой
связанно
—
You,
and
everything
connected
with
you
-
это
самая
огромная
ошибка
в
моей
жизни
This
is
the
biggest
mistake
of
my
life
Она
лезет
вон
из
кожи,
чтобы
причинить
мне
боль,
боль
(хочет)
She's
going
out
of
her
skin
to
hurt
me,
hurt
(wants)
Хочет
очень-очень
казаться
совсем
другой
(ой-ой)
Wants
very,
very
much
to
seem
completely
different
(oh-oh)
Как-же
вы
похожи,
детка,
как-же
вы
похожи
How
similar
you
are,
baby,
how
similar
you
are
Все,
кого
оставил
в
прошлом,
похожи
между
собой
Everyone
I
left
in
the
past
is
similar
to
each
other
Она
лезет
вон
из
кожи,
чтобы
причинить
мне
боль,
боль
(хочет)
She's
going
out
of
her
skin
to
hurt
me,
hurt
(wants)
Хочет
очень-очень
казаться
совсем
другой
(ой-ой)
Wants
very,
very
much
to
seem
completely
different
(oh-oh)
Как-же
вы
похожи,
детка,
как-же
вы
похожи
How
similar
you
are,
baby,
how
similar
you
are
Все,
кого
оставил
в
прошлом,
похожи
между
собой
Everyone
I
left
in
the
past
is
similar
to
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.